-
וַיְסַפֵּ֨ר Haman vai-sa-PARE வை-ஸ-PAற்ஏ הָמָ֜ן told ha-MAHN ஹ-MAஃந் לְזֶ֤רֶשׁ Zeresh leh-ZEH-resh லெஹ்-Zஏஃ-ரெஷ் אִשְׁתּוֹ֙ his eesh-TOH ஈஷ்-Tஓஃ וּלְכָל wife oo-leh-HAHL ஊ-லெஹ்-ஃAஃள் אֹ֣הֲבָ֔יו and OH-huh-VAV ஓஃ-ஹ்உஹ்-VAV אֵ֖ת all ate அடெ כָּל his kahl கஹ்ல் אֲשֶׁ֣ר friends uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் קָרָ֑הוּ ka-RA-hoo க-ற்A-ஹோ וַיֹּ֩אמְרוּ֩ every va-YOH-meh-ROO வ-Yஓஃ-மெஹ்-ற்ஓஓ ל֨וֹ thing loh லொஹ் חֲכָמָ֜יו that huh-ha-MAV ஹ்உஹ்-ஹ-MAV וְזֶ֣רֶשׁ had veh-ZEH-resh வெஹ்-Zஏஃ-ரெஷ் אִשְׁתּ֗וֹ befallen eesh-TOH ஈஷ்-Tஓஃ אִ֣ם him. eem ஈம் מִזֶּ֣רַע Then mee-ZEH-ra மே-Zஏஃ-ர הַיְּהוּדִ֡ים said ha-yeh-hoo-DEEM ஹ-யெஹ்-ஹோ-DஏஏM מָרְדֳּכַ֞י his more-doh-HAI மொரெ-டொஹ்-ஃAஈ אֲשֶׁר֩ wise uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் הַחִלּ֨וֹתָ men ha-HEE-loh-ta ஹ-ஃஏஏ-லொஹ்-ட לִנְפֹּ֤ל and leen-POLE லேன்-Pஓள்ஏ לְפָנָיו֙ Zeresh leh-fa-nav லெஹ்-fஅ-னவ் לֹֽא his loh லொஹ் תוּכַ֣ל wife too-HAHL டோ-ஃAஃள் ל֔וֹ unto loh லொஹ் כִּֽי him, kee கே נָפ֥וֹל If na-FOLE ன-Fஓள்ஏ תִּפּ֖וֹל Mordecai TEE-pole Tஏஏ-பொலெ לְפָנָֽיו׃ be leh-fa-NAIV லெஹ்-fஅ-ந்AஈV