Full Screen தமிழ் ?
 

Zechariah 1:21

English English Bible Zechariah Zechariah 1 Zechariah 1:21

Zechariah 1:21
Then said I, What come these to do? And he spoke, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to frighten them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.

Tamil Indian Revised Version
இவர்கள் என்ன செய்ய வருகிறார்களென்று கேட்டேன்; அதற்கு அவர்: ஒருவனும் தன் தலையை ஏறெடுக்கமுடியாதபடி அந்தக் கொம்புகள் யூதாவைச் சிதறடித்ததே, அவைகளுக்குப் பயமுறுத்துகிறதற்கும், யூதாவின் தேசத்தைப் பாழாக்கத் தங்கள் கொம்பை எடுத்த தேசங்களுடைய கொம்புகளை விழத்தள்ளுகிறதற்கும் இவர்கள் வந்தார்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
நான் அவரிடம், “இந்த நான்கு ஆட்களும் என்ன செய்ய வந்திருக்கிறார்கள்?” எனக் கேட்டேன். அவர், “இம்மனிதர்கள் இக்கொம்புகளை அச்சுறுத்தி வெளியில் எறிந்துபோட வந்திருக்கின்றனர். அக்கொம்புகள் யூதாவின் ஜனங்களை அயல்நாடுகளுக்குப் பலவந்தமாக தூக்கி ‘எறிந்தன.’ அக்கொம்புகள் எவரிடமும் இரக்கம் காட்டவில்லை. அக்கொம்புகள் யூதா ஜனங்களை அயல் நாடுகளுக்குத் தூக்கி எறிவதின் அடையாளமாக உள்ளன” என்றார்.

Thiru Viviliam
‘இவர்கள் எதற்காக வருகிறார்கள்?’ என்று நான் கேட்டேன். அதற்கு அத்தூதர், ‘எவரும் தலையெடுக்காதபடி யூதாவைச் சிதறடித்த கொம்புகள் இவையே; யூதா நாட்டைச் சிதறடிக்கும்படி தங்கள் கொம்புகளை உயர்த்திய வேற்றினத்தாரின் கொம்புகளை உடைத்தெறியவும் அவர்களைத் திகில் அடையச் செய்யவுமே இவை வந்திருக்கின்றன’ என்று பதிலுரைத்தார்.

Zechariah 1:20Zechariah 1

King James Version (KJV)
Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.

American Standard Version (ASV)
Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.

Darby English Bible (DBY)
And I said, What come these to do? And he spoke, saying, Those are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these are come to affright them, to cast out the horns of the nations, which lifted up the horn against the land of Judah to scatter it.

World English Bible (WEB)
Then I asked, “What are these coming to do?” He said, “These are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And I say, `What `are’ these coming in to do?’ And He speaketh, saying: `These `are’ the horns that have scattered Judah, so that no one hath lifted up his head, and these come in to trouble them, to cast down the horns of the nations who are lifting up a horn against the land of Judah — to scatter it.’

சகரியா Zechariah 1:21
இவர்கள் என்னசெய்ய வருகிறார்களென்று கேட்டேன்; அதற்கு அவர்: ஒருவனும் தன் தலையை ஏறெடுக்கக் கூடாதபடி அந்தக் கொம்புகள் யூதாவைச் சிதறடித்ததே, அவைகளுக்குப் பயமுறுத்துகிறதற்கும், யூதாவின் தேசத்தைப் பாழாக்கத் தங்கள் கொம்பை எடுத்த ஜாதிகளுடைய கொம்புகளை விழத்தள்ளுகிறதற்கும் இவர்கள் வந்தார்கள் என்றார்.
Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.

וָאֹמַ֕רwāʾōmarva-oh-MAHR
מָ֛הma
אֵ֥לֶּהʾēlleA-leh
בָאִ֖יםbāʾîmva-EEM
לַֽעֲשׂ֑וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
אֵ֣לֶּהʾēlleA-leh
הַקְּרָנ֞וֹתhaqqĕrānôtha-keh-ra-NOTE
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
זֵ֣רוּzērûZAY-roo
אֶתʾetet
יְהוּדָ֗הyĕhûdâyeh-hoo-DA
כְּפִיkĕpîkeh-FEE
אִישׁ֙ʾîšeesh
לֹאlōʾloh
נָשָׂ֣אnāśāʾna-SA
רֹאשׁ֔וֹrōʾšôroh-SHOH
וַיָּבֹ֤אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
אֵ֙לֶּה֙ʾēllehA-LEH
לְהַחֲרִ֣ידlĕhaḥărîdleh-ha-huh-REED
אֹתָ֔םʾōtāmoh-TAHM
לְיַדּ֞וֹתlĕyaddôtleh-YA-dote
אֶתʾetet
קַרְנ֣וֹתqarnôtkahr-NOTE
הַגּוֹיִ֗םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
הַנֹּשְׂאִ֥יםhannōśĕʾîmha-noh-seh-EEM
קֶ֛רֶןqerenKEH-ren
אֶלʾelel
אֶ֥רֶץʾereṣEH-rets
יְהוּדָ֖הyĕhûdâyeh-hoo-DA
לְזָרוֹתָֽהּ׃lĕzārôtāhleh-za-roh-TA

Cross Reference

Psalm 75:4
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:

Zechariah 1:19
And I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

Psalm 75:10
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.

Lamentations 2:17
The LORD has done that which he had devised; he has fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he has thrown down, and has not pitied: and he has caused yours enemy to rejoice over you, he has set up the horn of yours adversaries.

Daniel 12:7
And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and swore by him that lives for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.


Tags இவர்கள் என்னசெய்ய வருகிறார்களென்று கேட்டேன் அதற்கு அவர் ஒருவனும் தன் தலையை ஏறெடுக்கக் கூடாதபடி அந்தக் கொம்புகள் யூதாவைச் சிதறடித்ததே அவைகளுக்குப் பயமுறுத்துகிறதற்கும் யூதாவின் தேசத்தைப் பாழாக்கத் தங்கள் கொம்பை எடுத்த ஜாதிகளுடைய கொம்புகளை விழத்தள்ளுகிறதற்கும் இவர்கள் வந்தார்கள் என்றார்
Zechariah 1:21 Concordance Zechariah 1:21 Interlinear Zechariah 1:21 Image