Deuteronomy 8:3
அவர் உன்னைச் சிறுமைப்படுத்தி, உன்னைப் பசியினால் வருத்தி, மனுஷன் அப்பத்தினால் மாத்திரம் அல்ல, கர்த்தருடைய வாயிலிருந்து புறப்படுகிற ஒவ்வொரு வார்த்தையினாலும் பிழைப்பான் என்பதை உனக்கு உணர்த்தும்படிக்கு, நீயும் உன் பிதாக்களும் அறியாதிருந்த மன்னாவினால் உன்னைப் போஷித்தார்.
אֲשֶׁ֣ר
Deuteronomy 8:9
அது தாழ்ச்சியில்லாமல் அப்பம் புசிக்கத்தக்கதும் ஒன்றும் உனக்குக் குறைவுபடாததுமான தேசம்; அது கல்லுகள் இரும்பாயிருக்கிறதும், செம்பு வெட்டி எடுக்கத்தக்க மலைகளுள்ளதுமான தேசம்.
אֲשֶׁ֣ר
there was | הַמּוֹלִ֨יכֲךָ֜ | hammôlîkăkā | ha-moh-LEE-huh-HA |
were wherein Who led | בַּמִּדְבָּ֣ר׀ | bammidbār | ba-meed-BAHR |
wilderness, great | הַגָּדֹ֣ל | haggādōl | ha-ɡa-DOLE |
thee | וְהַנּוֹרָ֗א | wĕhannôrāʾ | veh-ha-noh-RA |
through that terrible | נָחָ֤שׁ׀ | nāḥāš | na-HAHSH |
and | שָׂרָף֙ | śārāp | sa-RAHF |
serpents, fiery | וְעַקְרָ֔ב | wĕʿaqrāb | veh-ak-RAHV |
and scorpions, | וְצִמָּא֖וֹן | wĕṣimmāʾôn | veh-tsee-ma-ONE |
drought, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and where no | אֵֽין | ʾên | ane |
water; | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
forth thee brought who | הַמּוֹצִ֤יא | hammôṣîʾ | ha-moh-TSEE |
water | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
out of the rock | מַ֔יִם | mayim | MA-yeem |
of flint; | מִצּ֖וּר | miṣṣûr | MEE-tsoor |
הַֽחַלָּמִֽישׁ׃ | haḥallāmîš | HA-ha-la-MEESH |