Mark 10:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
American Standard Version (ASV)
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Bible in Basic English (BBE)
It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man of wealth to come into the kingdom of God.
Darby English Bible (DBY)
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
World English Bible (WEB)
It is easier for a camel to go through a{or, the} needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Young's Literal Translation (YLT)
It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.'
| easier It | εὐκοπώτερόν | eukopōteron | afe-koh-POH-tay-RONE |
| is | ἐστιν | estin | ay-steen |
| camel a for | κάμηλον | kamēlon | KA-may-lone |
| through the | διὰ | dia | thee-AH |
| eye | τῆς | tēs | tase |
| needle, | τρυμαλιᾶς | trymalias | tryoo-ma-lee-AS |
| a | τῆς | tēs | tase |
| of go to | ῥαφίδος | rhaphidos | ra-FEE-those |
| than | εἰσελθεῖν | eiselthein | ees-ale-THEEN |
| man rich a for | ἢ | ē | ay |
| into the | πλούσιον | plousion | PLOO-see-one |
| kingdom | εἰς | eis | ees |
| of | τὴν | tēn | tane |
| God. | βασιλείαν | basileian | va-see-LEE-an |
| enter to | τοῦ | tou | too |
| θεοῦ | theou | thay-OO | |
| εἰσελθεῖν | eiselthein | ees-ale-THEEN |