Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Deuteronomy 24:1 in Tamil

ద్వితీయోపదేశకాండమ 24:1 Bible Deuteronomy Deuteronomy 24

உபாகமம் 24:1
ஒருவன் ஒரு ஸ்திரீயை விவாகம்பண்ணிக்கொண்டபின்பு, அவளிடத்தில் இலச்சையான காரியத்தைக் கண்டு, அவள்மேல் பிரியமற்றவனானால், அவன் தள்ளுதலின் சீட்டை எழுதி, அவள் கையிலே கொடுத்து, அவளைத் தன் வீட்டிலிருந்து அனுப்பிவிடலாம்.

Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் ஒரு பெண்ணைத் திருமணம் செய்துகொண்டபின்பு, அவளிடத்தில் வெட்கக்கேடான காரியத்தைக் கண்டு, அவள்மேல் பிரியமற்றவனானால், அவன் விவாகரத்தின் கடிதத்தை எழுதி, அவளுடைய கையிலே கொடுத்து, அவளைத் தன் வீட்டிலிருந்து அனுப்பிவிடலாம்.

Tamil Easy Reading Version
“ஒருவன் ஒரு பெண்ணைத் திருமணம் செய்து கொண்ட பின்பு அவளிடத்தில் ஏதோ இரகசியமான காரியத்தைக் கண்டு, அதனால் அவள் மீது விருப்பமில்லாதவன் ஆகக்கூடும். அவன் அவளோடு மகிழ்ச்சியாய் இருக்கவில்லையென்றால், விவாகரத்து எழுதிக்கொடுத்து அவளைத் தன் வீட்டைவிட்டு அனுப்பிவிட வேண்டும்.

Thiru Viviliam
ஒருவன் ஒரு பெண்ணைத் திருமணம் செய்து அவளோடு கூடியபின், அவளது அருவருக்கத்தக்க செயலைக் கண்டு அவள்மேல் அவனுக்கு விருப்பமில்லாமற்போனால், அவன் முறிவுச் சீட்டு எழுதி, அவள் கையில் கொடுத்து, அவளைத் தன் வீட்டிலிருந்து அனுப்பிவிடுகிறான்.

Other Title
மணவிலக்கும் மறுமணமும்

Deuteronomy 24Deuteronomy 24:2

King James Version (KJV)
When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favor in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.

American Standard Version (ASV)
When a man taketh a wife, and marrieth her, then it shall be, if she find no favor in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he shall write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.

Bible in Basic English (BBE)
If a man takes a wife, and after they are married she is unpleasing to him because of some bad quality in her, let him give her a statement in writing and send her away from his house.

Darby English Bible (DBY)
When a man taketh a wife, and marrieth her, it shall be if she find no favour in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he shall write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house.

Webster’s Bible (WBT)
When a man hath taken a wife, and married her, and it shall come to pass that she findeth no favor in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.

World English Bible (WEB)
When a man takes a wife, and marries her, then it shall be, if she find no favor in his eyes, because he has found some unseemly thing in her, that he shall write her a bill of divorce, and give it in her hand, and send her out of his house.

Young’s Literal Translation (YLT)
`When a man doth take a wife, and hath married her, and it hath been, if she doth not find grace in his eyes (for he hath found in her nakedness of anything), and he hath written for her a writing of divorce, and given `it’ into her hand, and sent her out of his house,

உபாகமம் Deuteronomy 24:1
ஒருவன் ஒரு ஸ்திரீயை விவாகம்பண்ணிக்கொண்டபின்பு, அவளிடத்தில் இலச்சையான காரியத்தைக் கண்டு, அவள்மேல் பிரியமற்றவனானால், அவன் தள்ளுதலின் சீட்டை எழுதி, அவள் கையிலே கொடுத்து, அவளைத் தன் வீட்டிலிருந்து அனுப்பிவிடலாம்.
When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favor in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.

When
כִּֽיkee
a
man
יִקַּ֥חyiqqaḥyee-KAHK
hath
taken
אִ֛ישׁʾîšeesh
wife,
a
אִשָּׁ֖הʾiššâee-SHA
and
married
וּבְעָלָ֑הּûbĕʿālāhoo-veh-ah-LA
pass
to
come
it
and
her,
וְהָיָ֞הwĕhāyâveh-ha-YA
that
אִםʾimeem
she
find
לֹ֧אlōʾloh
no
תִמְצָאtimṣāʾteem-TSA
favour
חֵ֣ןḥēnhane
in
his
eyes,
בְּעֵינָ֗יוbĕʿênāywbeh-ay-NAV
because
כִּיkee
found
hath
he
מָ֤צָאmāṣāʾMA-tsa
some
בָהּ֙bāhva
uncleanness
עֶרְוַ֣תʿerwater-VAHT
write
him
let
then
her:
in
דָּבָ֔רdābārda-VAHR
her
a
bill
וְכָ֨תַבwĕkātabveh-HA-tahv
divorcement,
of
לָ֜הּlāhla
and
give
סֵ֤פֶרsēperSAY-fer
it
in
her
hand,
כְּרִיתֻת֙kĕrîtutkeh-ree-TOOT
send
and
וְנָתַ֣ןwĕnātanveh-na-TAHN
her
out
of
his
house.
בְּיָדָ֔הּbĕyādāhbeh-ya-DA
וְשִׁלְּחָ֖הּwĕšillĕḥāhveh-shee-leh-HA
מִבֵּיתֽוֹ׃mibbêtômee-bay-TOH

உபாகமம் 24:1 in English

oruvan Oru Sthireeyai Vivaakampannnnikkonndapinpu, Avalidaththil Ilachchaைyaana Kaariyaththaik Kanndu, Avalmael Piriyamattavanaanaal, Avan Thalluthalin Seettaை Eluthi, Aval Kaiyilae Koduththu, Avalaith Than Veettilirunthu Anuppividalaam.


Tags ஒருவன் ஒரு ஸ்திரீயை விவாகம்பண்ணிக்கொண்டபின்பு அவளிடத்தில் இலச்சையான காரியத்தைக் கண்டு அவள்மேல் பிரியமற்றவனானால் அவன் தள்ளுதலின் சீட்டை எழுதி அவள் கையிலே கொடுத்து அவளைத் தன் வீட்டிலிருந்து அனுப்பிவிடலாம்
Deuteronomy 24:1 in Tamil Concordance Deuteronomy 24:1 in Tamil Interlinear Deuteronomy 24:1 in Tamil Image

Read Full Chapter : Deuteronomy 24