உபாகமம் 15
Deuteronomy 15:13 in Tamil
உபாகமம் 15:13
அவனை விடுதலைபண்ணி அனுப்பி விடும்போது அவனை வெறுமையாய் அனுப்பிவிடாமல்,
Tamil Indian Revised Version
அவனை விடுதலைசெய்து அனுப்பிவிடும்போது அவனை வெறுமையாக அனுப்பிவிடாமல்,
Tamil Easy Reading Version
அவ்வாறு அவர்கள் உங்களிடமிருந்து விடுதலையாகிச் செல்லும்போது, அவர்களை ஒன்றுமில்லாதவர்களாய் அனுப்பிவிடாதீர்கள்.
Thiru Viviliam
உன்னிடமிருந்து விடுதலை கொடுத்து அவர்களை அனுப்பும்போது, வெறுங்கையராய் அனுப்பாதே.
Roman Transliteration
Avanai viduthalaipannnni anuppi vidumpothu avanai veraுmaiyaay anuppividaamal,
Deuteronomy 15:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty:
American Standard Version (ASV)
And when thou lettest him go free from thee, thou shalt not let him go empty:
Bible in Basic English (BBE)
And when you make him free, do not let him go away with nothing in his hands:
Darby English Bible (DBY)
And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty;
Webster's Bible (WBT)
And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him depart empty:
World English Bible (WEB)
When you let him go free from you, you shall not let him go empty:
Young's Literal Translation (YLT)
And when thou dost send him away free from thee, thou dost not send him away empty;
உபாகமம் Deuteronomy 15:13
அவனை விடுதலைபண்ணி அனுப்பி விடும்போது அவனை வெறுமையாய் அனுப்பிவிடாமல்,
And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty:| And when | וְכִֽי | kî | kee |
| thou sendest | תְשַׁלְּחֶ֥נּוּ | šālaḥ | sha-LAHK |
| him out free | חָפְשִׁ֖י | ḥopšî | hofe-SHEE |
| from | מֵֽעִמָּ֑ךְ | ʿim | eem |
| thee, thou shalt not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| let him go away | תְשַׁלְּחֶ֖נּוּ | šālaḥ | sha-LAHK |
| empty: | רֵיקָֽם׃ | rêqām | ray-KAHM |
Read Full Chapter : Deuteronomy 15