Bible

சங்கீதம் 143

Psalm 143:6 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 143:6
என் கைகளை உமக்கு நேராக விரிக்கிறேன்; வறண்ட நிலத்தைப்போல் என் ஆத்துமா உம்மேல் தாகமாயிருக்கிறது. (சேலா.)

Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய கைகளை உமக்கு நேராக விரிக்கிறேன்; வறண்ட நிலத்தைப்போல் என்னுடைய ஆத்துமா உம்மேல் தாகமாக இருக்கிறது. (சேலா)

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நான் என் கரங்களைத் தூக்கி, உம்மிடம் ஜெபம் செய்கிறேன். வறண்ட நிலம் மழைக்காக எதிர் நோக்கியிருப்பதைப்போல நான் உமது உதவிக்காகக் காத்துக்கொண்டிருக்கிறேன்.

Thiru Viviliam
⁽உம்மை நோக்கி என் கைகளை␢ உயர்த்துகின்றேன்;␢ வறண்ட நிலம்␢ நீருக்காகத் தவிப்பது போல்␢ என் உயிர் உமக்காகத்␢ தவிக்கின்றது. (சேலா)⁾

Roman Transliteration
En kaikalai umakku naeraaka virikkiraேn; varannda nilaththaippol en aaththumaa ummael thaakamaayirukkirathu. (selaa.)

Psalm 143:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.

American Standard Version (ASV)
I spread forth my hands unto thee: My soul `thirsteth' after thee, as a weary land. Selah

Bible in Basic English (BBE)
My hands are stretched out to you: my soul is turned to you, like a land in need of water. (Selah.)

Darby English Bible (DBY)
I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, [thirsteth] after thee. Selah.

World English Bible (WEB)
I spread forth my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah.

Young's Literal Translation (YLT)
I have spread forth my hands unto Thee, My soul `is' as a weary land for Thee. Selah.

சங்கீதம் Psalm 143:6

என் கைகளை உமக்கு நேராக விரிக்கிறேன்; வறண்ட நிலத்தைப்போல் என் ஆத்துமா உம்மேல் தாகமாயிருக்கிறது. (சேலா.)

I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.

I stretch forth פֵּרַ֣שְׂתִּי pāraś pa-RAHS
my hands יָדַ֣י yād yahd
unto thee: אֵלֶ֑יךָ ʾēl ale
my soul נַפְשִׁ֓י׀ nepeš neh-FESH
land. כְּאֶֽרֶץ ʾereṣ eh-RETS
after thee, as a thirsty עֲיֵפָ֖ה ʿāyēp ah-YAFE
לְךָ֣
Selah. סֶֽלָה׃ selâ seh-LA



Read Full Chapter : Psalm 143