Bible

சங்கீதம் 106

Psalm 106:32 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 106:32
மேரிபாவின் தண்ணீர்களிடத்திலும் அவருக்குக் கடுங்கோபம் மூட்டினார்கள்; அவர்கள் நிமித்தம் மோசேக்கும் பொல்லாப்பு நடந்தது.

Tamil Indian Revised Version
மேரிபாவின் தண்ணீர்களிடத்திலும் அவருக்குக் கடுங்கோபம் மூட்டினார்கள்; அவர்களினால் மோசேக்கும் பொல்லாப்பு வந்தது.

Tamil Easy Reading Version
மேரிபாவில் ஜனங்கள் கோபமடைந்தனர். மோசே தவறு செய்வதற்கு ஜனங்கள் காரணமாயினர்.

Thiru Viviliam
⁽மெரிபாவின் ஊற்றினருகில்␢ அவருக்குச் சினமூட்டினார்கள்.␢ அவர்களின் பொருட்டு␢ மோசேக்கும் தீங்கு நேரிட்டது.⁾

Roman Transliteration
Maeripaavin thannnneerkalidaththilum avarukkuk kadungaோpam moottinaarkal; avarkal nimiththam Moseskkum pollaappu nadanthathu.

Psalm 106:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:

American Standard Version (ASV)
They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes;

Bible in Basic English (BBE)
They made God angry again at the waters of Meribah, so that Moses was troubled because of them;

Darby English Bible (DBY)
And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;

World English Bible (WEB)
They angered him also at the waters of Meribah, So that Moses was troubled for their sakes;

Young's Literal Translation (YLT)
And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,

சங்கீதம் Psalm 106:32

மேரிபாவின் தண்ணீர்களிடத்திலும் அவருக்குக் கடுங்கோபம் மூட்டினார்கள்; அவர்கள் நிமித்தம் மோசேக்கும் பொல்லாப்பு நடந்தது.

They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:

They angered וַ֭יַּקְצִיפוּ qāṣap ka-TSAHF
also at עַל ʿal al
the waters מֵ֥י mayim ma-YEEM
of strife, מְרִיבָ֑ה mĕrîbâ meh-ree-VA
so that it went ill וַיֵּ֥רַע yāraʿ ya-RA
with Moses for their sakes: לְ֝מֹשֶׁ֗ה mōše moh-SHEH
בַּעֲבוּרָֽם׃ ʿābûr ah-VOOR



Read Full Chapter : Psalm 106