Bible

நியாயாதிபதிகள் 11

Judges 11:25 in Tamil

தமிழ்

நியாயாதிபதிகள் 11:25
மேலும் சிப்போரின் குமாரனாகிய பாலாக் என்னும் மோவாபின் ராஜாவைப் பார்க்கிலும் உமக்கு அதிக நியாயம் உண்டோ? அவன் இஸ்ரவேலோடே எப்போதாகிலும் வழக்காடினானா? எப்போதாகிலும் அவர்களுக்கு விரோதமாக யுத்தம் பண்ணினானா?

Tamil Indian Revised Version
மேலும் சிப்போரின் மகனான பாலாக் என்னும் மோவாபின் ராஜாவைவிட உமக்கு அதிக நியாயம் உண்டோ? அவன் இஸ்ரவேலர்களோடு எப்போதாவது வாதாடினானா? எப்போதாவது அவர்களுக்கு எதிராக யுத்தம்செய்தானா?

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சிப்போரின் மகனாகிய பாலாக்கைக் காட்டிலும் சிறத்வர்களா? அவன் மோவாப் தேசத்தின் அரசனாக இருந்தான். அவன் இஸ்ரவேலரோடு வாக்குவாதம் செய்தானா? அவன் இஸ்ரவேலரோடு நேரில் போரிட்டானா?

Thiru Viviliam
நீர் மோவாபின் மன்னன் சிப்போரின் மகன் பாலாக்கைவிடச் சிறந்தவரா? அவன் இஸ்ரயேலருடன் எப்போதாவது வழக்காடினானா? அல்லது அவர்களோடு போரிட்டானா?

Roman Transliteration
Maelum sipporin kumaaranaakiya paalaak ennum movaapin raajaavaip paarkkilum umakku athika niyaayam unntoo? Avan isravaelotae eppothaakilum valakkaatinaanaa? Eppothaakilum avarkalukku virothamaaka yuththam pannnninaanaa?

Judges 11:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
And now art thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them,

American Standard Version (ASV)
And now art thou anything better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them?

Bible in Basic English (BBE)
What! are you any better than Balak, the son of Zippor, king of Moab? Did he ever take up a cause against Israel or make war against them?

Darby English Bible (DBY)
Now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel, or did he ever go to war with them?

Webster's Bible (WBT)
And now art thou any thing better than Balak the son of Zippor king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them,

World English Bible (WEB)
Now are you anything better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them?

Young's Literal Translation (YLT)
`And now, `art' thou at all better than Balak son of Zippor, king of Moab? did he at all strive with Israel? did he at all fight against them?

நியாயாதிபதிகள் Judges 11:25

மேலும் சிப்போரின் குமாரனாகிய பாலாக் என்னும் மோவாபின் ராஜாவைப் பார்க்கிலும் உமக்கு அதிக நியாயம் உண்டோ? அவன் இஸ்ரவேலோடே எப்போதாகிலும் வழக்காடினானா? எப்போதாகிலும் அவர்களுக்கு விரோதமாக யுத்தம் பண்ணினானா?

And now art thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them,

And now וְעַתָּ֗ה ʿattâ ah-TA
any thing better הֲט֥וֹב ṭôb tove
טוֹב֙ ṭôb tove
thou אַתָּ֔ה ʾattâ ah-TA
than Balak מִבָּלָ֥ק bālāq ba-LAHK
the son בֶּן bēn bane
of Zippor, צִפּ֖וֹר ṣippôr tsee-PORE
king מֶ֣לֶךְ melek meh-LEK
of Moab? מוֹאָ֑ב môʾāb moh-AV
did he ever הֲר֥וֹב rîb reev
strive רָב֙ rîb reev
against עִם ʿim eem
Israel, יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
or אִם ʾim eem
did he ever נִלְחֹ֥ם lāḥam la-HAHM
fight against them, נִלְחַ֖ם lāḥam la-HAHM
בָּֽם׃



Read Full Chapter : Judges 11