நியாயாதிபதிகள் 10
Judges 10:10 in Tamil
நியாயாதிபதிகள் 10:10
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் புத்திரர் கர்த்தரை நோக்கி முறையிட்டு: உமக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்தோம்; நாங்கள் எங்கள் தேவனைவிட்டு, பாகால்களைச் சேவித்தோம் என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மக்கள் கர்த்தரை நோக்கி முறையிட்டு: உமக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்தோம்; நாங்கள் எங்களுடைய தேவனைவிட்டு, பாகால்களைத் தொழுதுகொண்டோம் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலர் கர்த்தரிடம் உதவிவேண்டி அழுதார்கள். அவர்கள், “தேவனே, உமக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தோம். எங்கள் தேவனை விட்டுப் பொய்த் தெய்வமாகிய பாகாலை நாங்கள் தொழுதுகொண்டோம்” என்றனர்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்கள் ஆண்டவரிடம், “உமக்கெதிராகப் பாவம் செய்தோம். ஏனெனில், நாங்கள் எங்கள் கடவுளாகிய உம்மைவிட்டு விலகிப் பாகாலுக்கு ஊழியம் புரிந்தோம்” என்று கூறிக் கூக்குரலிட்டனர்.
Roman Transliteration
Appoluthu Israel puththirar karththarai Nnokki muraiyittu: umakku virothamaakap paavanjaெythom; naangal engal thaevanaivittu, paakaalkalaich seviththom entarkal.
Judges 10:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
American Standard Version (ASV)
And the children of Israel cried unto Jehovah, saying, We have sinned against thee, even because we have forsaken our God, and have served the Baalim.
Bible in Basic English (BBE)
Then the children of Israel, crying out to the Lord, said, Great is our sin against you, for we have given up our God and have been servants to the Baals.
Darby English Bible (DBY)
And the people of Israel cried to the LORD, saying, "We have sinned against thee, because we have forsaken our God and have served the Ba'als."
Webster's Bible (WBT)
And the children of Israel cried to the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
World English Bible (WEB)
The children of Israel cried to Yahweh, saying, We have sinned against you, even because we have forsaken our God, and have served the Baals.
Young's Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel cry unto Jehovah, saying, `We have sinned against Thee, even because we have forsaken our God, and serve the Baalim.'
நியாயாதிபதிகள் Judges 10:10
அப்பொழுது இஸ்ரவேல் புத்திரர் கர்த்தரை நோக்கி முறையிட்டு: உமக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்தோம்; நாங்கள் எங்கள் தேவனைவிட்டு, பாகால்களைச் சேவித்தோம் என்றார்கள்.
And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.| cried | וַֽיִּזְעֲקוּ֙ | zāʿaq | za-AK |
| And the children | בְּנֵ֣י | bēn | bane |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| We have sinned | חָטָ֣אנוּ | ḥāṭāʾ | ha-TA |
| לָ֔ךְ | |||
| against thee, both because | וְכִ֤י | kî | kee |
| we have forsaken | עָזַ֙בְנוּ֙ | ʿāzab | ah-ZAHV |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| our God, | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| and also served | וַֽנַּעֲבֹ֖ד | ʿābad | ah-VAHD |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Baalim. | הַבְּעָלִֽים׃ | baʿal | ba-AL |
Read Full Chapter : Judges 10