எரேமியா 38
Jeremiah 38:23 in Tamil
எரேமியா 38:23
உம்முடைய எல்லா ஸ்திரீகளையும், உம்முடைய பிள்ளைகளையும் வெளியே கல்தேயரிடத்தில் கொண்டுபோவார்கள்; நீரும் அவர்கள் கைக்குத் தப்பிப் போகாமல் பாபிலோன் ராஜாவின் கையினால் பிடிக்கப்பட்டு, இந்த நகரம் அக்கினியால் சுட்டெரிக்கப்படக் காரணமாயிருப்பீர் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
உம்முடைய எல்லாப் பெண்களையும், உம்முடைய பிள்ளைகளையும் வெளியே கல்தேயரிடத்தில் கொண்டு போவார்கள்; நீரும் அவர்கள் கைக்குத் தப்பிப்போகாமல் பாபிலோன் ராஜாவின் கையினால் பிடிக்கப்பட்டு, இந்த நகரம் நெருப்பால் சுட்டெரிக்கப்படக் காரணமாயிருப்பீர் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
“உன் மனைவிகளும் குழந்தைகளும் வெளியே கொண்டுவரப்படுவார்கள். அவர்கள் பாபிலோனியப் படையிடம் கொடுக்கப்படுவார்கள். நீங்கள் பாபிலோன் படையிடமிருந்து தப்பிக்க முடியாது. நீ பாபிலோன் அரசனால் கைப்பற்றப்படுவாய். எருசலேம் எரிக்கப்படும்” என்றான்.
Thiru Viviliam
உம் மனைவியர், மக்கள் அனைவரும் கல்தேயரிடம் கொண்டுபோகப்படுவார்கள்; நீரோ அவர்கள் கைக்குத் தப்பமாட்டீர். மாறாக, பாபிலோனிய மன்னனால் நீர் பிடிபடுவீர். இந்நகர் தீக்கிரையாகும்” என்றார்.⒫
Roman Transliteration
Ummutaiya ellaa sthireekalaiyum, ummutaiya pillaikalaiyum veliyae kalthaeyaridaththil konndupovaarkal; neerum avarkal kaikkuth thappip pokaamal paapilon raajaavin kaiyinaal pitikkappattu, intha nakaram akkiniyaal sutterikkappadak kaaranamaayiruppeer entan.
Jeremiah 38:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
So they shall bring out all thy wives and thy children to the Chaldeans: and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of Babylon: and thou shalt cause this city to be burned with fire.
American Standard Version (ASV)
And they shall bring out all thy wives and thy children to the Chaldeans; and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of Babylon: and thou shalt cause this city to be burned with fire.
Bible in Basic English (BBE)
And they will take all your wives and your children out to the Chaldaeans: and you will not get away out of their hands, but will be taken by the hands of the king of Babylon: and this town will be burned with fire.
Darby English Bible (DBY)
And they shall bring out all thy wives and thy children to the Chaldeans, and thou shalt not escape out of their hand; for thou shalt be taken by the hand of the king of Babylon, and thou shalt cause this city to be burned with fire.
World English Bible (WEB)
They shall bring out all your wives and your children to the Chaldeans; and you shall not escape out of their hand, but shall be taken by the hand of the king of Babylon: and you shall cause this city to be burned with fire.
Young's Literal Translation (YLT)
`And all thy wives, and thy sons, are brought forth unto the Chaldeans, and thou dost not escape from their hand, for by the hand of the king of Babylon thou art caught, and this city is burnt with fire.'
எரேமியா Jeremiah 38:23
உம்முடைய எல்லா ஸ்திரீகளையும், உம்முடைய பிள்ளைகளையும் வெளியே கல்தேயரிடத்தில் கொண்டுபோவார்கள்; நீரும் அவர்கள் கைக்குத் தப்பிப் போகாமல் பாபிலோன் ராஜாவின் கையினால் பிடிக்கப்பட்டு, இந்த நகரம் அக்கினியால் சுட்டெரிக்கப்படக் காரணமாயிருப்பீர் என்றான்.
So they shall bring out all thy wives and thy children to the Chaldeans: and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of Babylon: and thou shalt cause this city to be burned with fire.| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| thy wives | נָשֶׁ֣יךָ | ʾiššâ | ee-SHA |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and thy children | בָּנֶ֗יךָ | bēn | bane |
| So they shall bring out | מֽוֹצִאִים֙ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| the Chaldeans: | הַכַּשְׂדִּ֔ים | kaśdî | kahs-DEE |
| and thou | וְאַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
| shalt not | לֹא | lōʾ | loh |
| escape out | תִמָּלֵ֣ט | mālaṭ | ma-LAHT |
| of their hand, | מִיָּדָ֑ם | yād | yahd |
| but | כִּ֣י | kî | kee |
| by the hand | בְיַ֤ד | yād | yahd |
| of the king | מֶֽלֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Babylon: | בָּבֶל֙ | bābel | ba-VEL |
| shalt be taken | תִּתָּפֵ֔שׂ | tāpaś | ta-FAHS |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| city | הָעִ֥יר | ʿîr | eer |
| and thou shalt cause this | הַזֹּ֖את | zōt | zote |
| to be burned | תִּשְׂרֹ֥ף | śārap | sa-RAHF |
| with fire. | בָּאֵֽשׁ׃ | ʾēš | aysh |
Read Full Chapter : Jeremiah 38