Bible

எரேமியா 22

Jeremiah 22:14 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 22:14
அநீதியினாலே தன் வீட்டையும், அநியாயத்தினாலே தன் மேலறைகளையும் கட்டி, தன் அயலான் செய்யும் வேலைக்குக் கூலிகொடாமல் அவனைச் சும்மா வேலைகொள்ளுகிறவனுக்கு ஐயோ!

Tamil Indian Revised Version
அநீதியினால் தன் வீட்டையும், அநியாயத்தினால் தன் மேலறைகளையும் கட்டி, தன் அந்நியன் செய்யும் வேலைக்குக் கூலிகொடுக்காமல், அவனைச் சும்மா வேலைவாங்குகிறவனுக்கு ஐயோ!

Tamil Easy Reading Version
யோயாக்கீம், “நான் எனக்காகப் பெரிய அரண்மனையைக் கட்டுவேன். எனக்கு பெரிய மேல்மாடி அறைகள் இருக்கும்” என்கிறான். எனவே, அவன் பெரிய ஜன்னல்களோடு வீடு கட்டுகிறான். அவன் கேதுரு மரங்களின் தூணுக்கு சிவப்பு வண்ணத்தைப் பூசுகிறான்.

Thiru Viviliam
⁽“நான் பெரியதொரு மாளிகையையும்␢ காற்றோட்டமான மாடியறைகளையும்␢ கட்டிக்கொள்வேன்” என்கிறான்.␢ அதற்குப் பலகணிகளை␢ அமைத்துக் கொள்கின்றான்.␢ கேதுரு பலகைகளால்␢ அதனை அணி செய்து␢ அதற்குச் செவ்வண்ணம் தீட்டுகின்றான்.⁾

Roman Transliteration
Aneethiyinaalae than veettaைyum, aniyaayaththinaalae than maelaraikalaiyum katti, than ayalaan seyyum vaelaikkuk koolikodaamal avanaich summaa vaelaikollukiravanukku aiyo!

Jeremiah 22:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.

American Standard Version (ASV)
that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion.

Bible in Basic English (BBE)
Who says, I will make a wide house for myself, and rooms of great size, and has windows cut out, and has it roofed with cedar and painted with bright red.

Darby English Bible (DBY)
that saith, I will build me a wide house, and spacious upper chambers; and he cutteth out for himself windows; and it is wainscoted with cedar, and painted with vermilion.

World English Bible (WEB)
who says, I will build me a wide house and spacious chambers, and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion.

Young's Literal Translation (YLT)
Who is saying, `I build for myself a large house, And airy upper chambers,' And he hath cut out for himself its windows, Ceiled with cedar, and painted with vermillion.

எரேமியா Jeremiah 22:14

அநீதியினாலே தன் வீட்டையும், அநியாயத்தினாலே தன் மேலறைகளையும் கட்டி, தன் அயலான் செய்யும் வேலைக்குக் கூலிகொடாமல் அவனைச் சும்மா வேலைகொள்ளுகிறவனுக்கு ஐயோ!

That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.

That saith, הָאֹמֵ֗ר ʾāmar ah-MAHR
I will build אֶבְנֶה bānâ ba-NA
לִּי֙
house בֵּ֣ית bayit ba-YEET
me a wide מִדּ֔וֹת middâ mee-DA
chambers, וַעֲלִיּ֖וֹת ʿăliyyâ uh-lee-YA
and large מְרֻוָּחִ֑ים rāwaḥ ra-VAHK
and cutteth him out וְקָ֤רַֽע qāraʿ ka-RA
לוֹ֙
windows; חַלּוֹנָ֔י ḥallôn ha-LONE
and cieled וְסָפ֣וּן sāpan sa-FAHN
with cedar, בָּאָ֔רֶז ʾerez eh-REZ
and painted וּמָשׁ֖וֹחַ māšaḥ ma-SHAHK
with vermilion. בַּשָּׁשַֽׁר׃ šāšar sha-SHAHR



Read Full Chapter : Jeremiah 22