Bible

எரேமியா 1

Jeremiah 1:15 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 1:15
இதோ, நான் வடதிசை ராஜ்யங்களின் வம்சங்களையெல்லாம் கூப்பிடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; அவர்கள் வந்து அவனவன் தன் தன் சிங்காசனத்தை எருசலேமின் ஒலிமுகவாசல்களுக்கும், அதின் சுற்றுமதில்கள் எல்லாவற்றிற்கும் விரோதமாகவும், யூதா தேசத்து எல்லா பட்டணங்களுக்கும் விரோதமாகவும் வைப்பார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் வடதிசை ராஜ்யங்களின் வம்சங்களையெல்லாம் கூப்பிடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; அவர்கள் வந்து அவனவன் தன்தன் சிங்காசனத்தை எருசலேமின் ஒலிமுகவாசல்களுக்கும், அதின் சுற்றுமதில்கள் எல்லாவற்றிற்கும் விரோதமாகவும், யூதா தேசத்து எல்லாப் பட்டணங்களுக்கும் விரோதமாகவும் வைப்பார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மிகக் குறுகிய காலத்தில் நான், வடநாட்டு அரசுகளில் உள்ள அனைத்து ஜனங்களையும் அழைப்பேன்” என்றார். இவற்றையெல்லாம் கர்த்தர் சொன்னார். “அந்நாடுகளில் உள்ள அரசர்கள் வந்து எருசலேமின் வாசலருகில் தங்கள் சிங்காசனங்களை போடுவார்கள், அவர்கள் எருசலேமின் நகரச் சுவர்களைத் தாக்குவார்கள், மற்றும் அவர்கள் யூதாவிலுள்ள அனைத்து நகரங்களையும் தாக்குவார்கள்.

Thiru Viviliam
இதோ வடக்கிலுள்ள அரச குடும்பத்தார் அனைவரையும் நான் அழைக்கிறேன், என்கிறார் ஆண்டவர். அவர்கள் வந்து ஒவ்வொருவரும் எருசலேமின் வாயில்களிலும், அதன் சுற்றுச் சுவர்களுக்கு எதிரிலும், யூதா நகர்களுக்கு எதிரிலும் தம் அரியணையை அமைப்பர்.

Roman Transliteration
Itho, naan vadathisai raajyangalin vamsangalaiyellaam kooppiduvaen entu Karththar sollukiraar; avarkal vanthu avanavan than than singaasanaththai erusalaemin olimukavaasalkalukkum, athin suttaுmathilkal ellaavattirkum virothamaakavum, yoothaa thaesaththu ellaa pattanangalukkum virothamaakavum vaippaarkal.

Jeremiah 1:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.

American Standard Version (ASV)
For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith Jehovah; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.

Bible in Basic English (BBE)
For see, I will send for all the families of the kingdoms of the north, says the Lord; and they will come, everyone placing his high seat at the way into Jerusalem, and against its walls on every side, and against all the towns of Judah.

Darby English Bible (DBY)
For behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north, saith Jehovah, and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah:

World English Bible (WEB)
For, behold, I will call all the families of the kingdoms of the north, says Yahweh; and they shall come, and they shall set everyone his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all the walls of it round about, and against all the cities of Judah.

Young's Literal Translation (YLT)
For, lo, I am calling for all families of the kingdoms of the north, -- an affirmation of Jehovah -- and they have come, and put each his throne at the opening of the gates of Jerusalem, and by its walls round about, and by all cities of Judah.

எரேமியா Jeremiah 1:15

இதோ, நான் வடதிசை ராஜ்யங்களின் வம்சங்களையெல்லாம் கூப்பிடுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; அவர்கள் வந்து அவனவன் தன் தன் சிங்காசனத்தை எருசலேமின் ஒலிமுகவாசல்களுக்கும், அதின் சுற்றுமதில்கள் எல்லாவற்றிற்கும் விரோதமாகவும், யூதா தேசத்து எல்லா பட்டணங்களுக்கும் விரோதமாகவும் வைப்பார்கள்.

For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.

For, כִּ֣י׀ kee
lo, הִנְנִ֣י hēn hane
I will call קֹרֵ֗א qārāʾ ka-RA
all לְכָֽל kōl kole
the families מִשְׁפְּח֛וֹת mišpāḥâ meesh-pa-HA
of the kingdoms מַמְלְכ֥וֹת mamlākâ mahm-la-HA
of the north, צָפ֖וֹנָה ṣāpôn tsa-FONE
saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord; יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
and they shall come, וּבָ֡אוּ bôʾ boh
and they shall set וְֽנָתְנוּ֩ nātan na-TAHN
every one אִ֨ישׁ ʾîš eesh
his throne כִּסְא֜וֹ kissēʾ kee-SAY
at the entering פֶּ֣תַח׀ petaḥ peh-TAHK
of the gates שַׁעֲרֵ֣י šaʿar sha-AR
of Jerusalem, יְרוּשָׁלִַ֗ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
and against וְעַ֤ל ʿal al
all כָּל kōl kole
the walls חוֹמֹתֶ֙יהָ֙ ḥômâ hoh-MA
thereof round about, סָבִ֔יב sābîb sa-VEEV
and against וְעַ֖ל ʿal al
all כָּל kōl kole
the cities עָרֵ֥י ʿîr eer
of Judah. יְהוּדָֽה׃ yĕhûdâ yeh-hoo-DA



Read Full Chapter : Jeremiah 1