எசேக்கியேல் 16
Ezekiel 16:49 in Tamil
எசேக்கியேல் 16:49
இதோ, கெர்வமும், ஆகாரத் திரட்சியும், நிர்விசாரமான சாங்கோபாங்கமுமாகிய இவைகளே உன் சகோதரியான சோதோமின் அக்கிரமம்; இவைகளே அவளிடத்திலும் அவள் குமாரத்திகளிடத்திலும் இருந்தன; சிறுமையும் எளிமையுமானவனுடைய கையை அவள் பலப்படுத்தவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, கர்வமும், உணவுப்பெருக்கும், அலட்சியமான அக்கறை செலுத்தாதவைகளாகிய இவைகளே உன்னுடைய சகோதரியான சோதோமின் அக்கிரமம்; இவைகளே அவளிடத்திலும் அவளுடைய மகள்களிடத்திலும் இருந்தன; சிறுமையும் எளிமையுமானவனுடைய கையை அவள் பலப்படுத்தவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் சொன்னார்: “உனது சகோதரி சோதோமும் அவளது மகள்களும் தற்பெருமை கொண்டவர்கள். அவர்கள் அதிகமாக உண்டார்கள். அதிகமான நேரத்தை வீணாக செலவழித்தனர். அவர்கள் ஏழைகளுக்கும் ஆதரவற்றவர்களுக்கும் உதவவில்லை.
Thiru Viviliam
உன் தங்கை சோதோமின் குற்றங்கள் இவையே: இறுமாப்பு, உணவார்வம், சோம்பல், இத்தனையும் அவளிடமும் அவள் புதல்வியரிடமும் இருந்தன. ஏழை, எளியோரின் கைகளை அவள் வலுப்படுத்தவில்லை.
Roman Transliteration
Itho, kervamum, aakaarath thiratchiyum, nirvisaaramaana saangaோpaangamumaakiya ivaikalae un sakothariyaana sothomin akkiramam; ivaikalae avalidaththilum aval kumaaraththikalidaththilum irunthana; siraுmaiyum elimaiyumaanavanutaiya kaiyai aval palappaduththavillai.
Ezekiel 16:49 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
American Standard Version (ASV)
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom: pride, fulness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
Bible in Basic English (BBE)
Truly, this was the sin of your sister Sodom: pride, a full measure of food, and the comforts of wealth in peace, were seen in her and her daughters, and she gave no help to the poor or to those in need.
Darby English Bible (DBY)
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom: pride, fulness of bread, and careless ease was in her and in her daughters, but she did not strengthen the hand of the poor and needy.
World English Bible (WEB)
Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: pride, fullness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, this hath been the iniquity of Sodom thy sister, Arrogancy, fulness of bread, and quiet ease, Have been to her and to her daughters, And the hand of the afflicted and needy She hath not strengthened.
எசேக்கியேல் Ezekiel 16:49
இதோ, கெர்வமும், ஆகாரத் திரட்சியும், நிர்விசாரமான சாங்கோபாங்கமுமாகிய இவைகளே உன் சகோதரியான சோதோமின் அக்கிரமம்; இவைகளே அவளிடத்திலும் அவள் குமாரத்திகளிடத்திலும் இருந்தன; சிறுமையும் எளிமையுமானவனுடைய கையை அவள் பலப்படுத்தவில்லை.
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.| Behold, | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
| this | זֶ֣ה | ze | zeh |
| was | הָיָ֔ה | hāyâ | ha-YA |
| the iniquity | עֲוֹ֖ן | ʿāwōn | ah-VONE |
| Sodom, | סְדֹ֣ם | sĕdōm | seh-DOME |
| of thy sister | אֲחוֹתֵ֑ךְ | ʾāḥôt | ah-HOTE |
| pride, | גָּא֨וֹן | gāʾôn | ɡa-ONE |
| fulness | שִׂבְעַת | śibʿâ | seev-AH |
| of bread, | לֶ֜חֶם | leḥem | leh-HEM |
| and abundance | וְשַׁלְוַ֣ת | šalwâ | shahl-VA |
| of idleness | הַשְׁקֵ֗ט | šāqaṭ | sha-KAHT |
| was | הָ֤יָה | hāyâ | ha-YA |
| לָהּ֙ | |||
| in her and in her daughters, | וְלִבְנוֹתֶ֔יהָ | bat | baht |
| the hand | וְיַד | yād | yahd |
| of the poor | עָנִ֥י | ʿānî | ah-NEE |
| and needy. | וְאֶבְי֖וֹן | ʾebyôn | ev-YONE |
| neither | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| did she strengthen | הֶחֱזִֽיקָה׃ | ḥāzaq | ha-ZAHK |
Read Full Chapter : Ezekiel 16