2 இராஜாக்கள் 5
2 Kings 5:15 in Tamil
2 இராஜாக்கள் 5:15
அப்பொழுது அவன் தன் கூட்டத்தோடெல்லாம் தேவனுடைய மனுஷனிடத்துக்குத் திரும்பிவந்து, அவனுக்கு முன்பாக நின்று: இதோ, இஸ்ரவேலிலிருக்கிற தேவனைத்தவிர பூமியெங்கும் வேறே தேவன் இல்லை என்பதை அறிந்தேன்; இப்போதும் உமது அடியேன் கையில் ஒரு காணிக்கை வாங்கிக்கொள்ள வேண்டும் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன் தன் கூட்டத்தோடு தேவனுடைய மனிதனிடத்திற்குத் திரும்பிவந்து, அவனுக்கு முன்பாக நின்று: இதோ, இஸ்ரவேலிலிருக்கிற தேவனைத்தவிர பூமியெங்கும் வேறே தேவன் இல்லை என்பதை அறிந்தேன்; இப்போதும் உமது அடியேனுடைய கையிலிருந்து ஒரு காணிக்கை வாங்கிக்கொள்ளவேண்டும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
நாகமானும் அவனது குழுவும் தேவ மனிதனிடம் (எலிசாவிடம்) திரும்பி வந்தனர். நாகமான் எலிசாவின் முன் நின்று, “உலகம் முழுவதிலும் பாரும், இஸ்ரவேலைத் தவிர வேறெங்கும் தேவன் இல்லை என்பதைத் தெரிந்துக்கொண்டேன்! இப்போது உமது வேலையாளான என்னிடமிருந்து அன்பளிப்புகளை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்!” என்றான்.
Thiru Viviliam
பின்பு, அவர் தம் பரிவாரம் அனைத்துடன் கடவுளின் அடியவரிடம் திரும்பி வந்து, “இஸ்ரயேலைத் தவிர வேறு எந்த நாட்டிலும் கடவுள் இல்லையென இப்போது உறுதியாக அறிந்து கொண்டேன். இதோ, உம் அடியான்! எனது அன்பளிப்பை ஏற்றுக் கொள்ளும்” என்றார்.⒫
Roman Transliteration
Appoluthu avan than koottaththodellaam thaevanutaiya manushanidaththukkuth thirumpivanthu, avanukku munpaaka nintu: itho, isravaelilirukkira thaevanaiththavira poomiyengum vaeraே Dhevan illai enpathai arinthaen; ippothum umathu atiyaen kaiyil oru kaannikkai vaangikkolla vaenndum entan.
2 Kings 5:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing of thy servant.
American Standard Version (ASV)
And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said, Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a present of thy servant.
Bible in Basic English (BBE)
Then he went back to the man of God, with all his train, and, taking his place before him, said, Now I am certain that there is no God in all the earth, but only in Israel: now then, take an offering from me.
Darby English Bible (DBY)
And he returned to the man of God, he and all his company, and came and stood before him; and he said, Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; and now, I pray thee, take a present of thy servant.
Webster's Bible (WBT)
And he returned to the man of God, he and all his company, and came and stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing from thy servant.
World English Bible (WEB)
He returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said, See now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, please take a present from your servant.
Young's Literal Translation (YLT)
And he turneth back unto the man of God, he and all his camp, and cometh in, and standeth before him, and saith, `Lo, I pray thee, I have known that there is not a God in all the earth except in Israel; and now, take, I pray thee, a blessing from thy servant.'
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 5:15
அப்பொழுது அவன் தன் கூட்டத்தோடெல்லாம் தேவனுடைய மனுஷனிடத்துக்குத் திரும்பிவந்து, அவனுக்கு முன்பாக நின்று: இதோ, இஸ்ரவேலிலிருக்கிற தேவனைத்தவிர பூமியெங்கும் வேறே தேவன் இல்லை என்பதை அறிந்தேன்; இப்போதும் உமது அடியேன் கையில் ஒரு காணிக்கை வாங்கிக்கொள்ள வேண்டும் என்றான்.
And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing of thy servant.| And he returned | וַיָּשָׁב֩ | šûb | shoov |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| the man | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
| of God, | הָֽאֱלֹהִ֜ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| he | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| and all | וְכָֽל | kōl | kole |
| his company, | מַחֲנֵ֗הוּ | maḥăne | ma-huh-NEH |
| and came, | וַיָּבֹא֮ | bôʾ | boh |
| and stood | וַיַּֽעֲמֹ֣ד | ʿāmad | ah-MAHD |
| before | לְפָנָיו֒ | pānîm | pa-NEEM |
| him: and he said, | וַיֹּ֗אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Behold, | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
| now | נָ֤א | nāʾ | na |
| I know | יָדַ֙עְתִּי֙ | yādaʿ | ya-DA |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| no | אֵ֤ין | ʾayin | ah-YEEN |
| God | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| in all | בְּכָל | kōl | kole |
| the earth, | הָאָ֔רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| but | כִּ֖י | kî | kee |
| אִם | ʾim | eem | |
| in Israel: | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| now | וְעַתָּ֛ה | ʿattâ | ah-TA |
| take | קַח | lāqaḥ | la-KAHK |
| therefore, I pray thee, | נָ֥א | nāʾ | na |
| a blessing | בְרָכָ֖ה | bĕrākâ | beh-ra-HA |
| of | מֵאֵ֥ת | ʾēt | ate |
| thy servant. | עַבְדֶּֽךָ׃ | ʿebed | eh-VED |
Read Full Chapter : 2 Kings 5