1 சாமுவேல் 27
1 Samuel 27:1 in Tamil
1 சாமுவேல் 27:1
பின்பு தாவீது: நான் எந்த நாளிலாகிலும் ஒருநாள் சவுலின் கையினால் மடிந்துபோவேன்; இனிச் சவுல் இஸ்ரவேலின் எல்லைகளில் எங்கேயாவது என்னைக் கண்டுபிடிக்கலாம் என்கிற நம்பிக்கை அற்றுப்போகும்படிக்கும், நான் அவன் கைக்கு நீங்கலாயிருக்கும்படிக்கும், நான் பெலிஸ்தரின் தேசத்திற்குப் போய், தப்பித்துக்கொள்வதப்பார்க்கிலும் நலமான காரியம் வேறில்லை என்று தன் இருதயத்தில் யோசித்தான்.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு தாவீது: நான் எந்த நாளிலாவது ஒரு நாள் சவுலின் கையினால் அழிந்து போவேன்; இனிச் சவுல் இஸ்ரவேலின் எல்லைகளில் எங்கேயாவது என்னைக் கண்டுபிடிக்கலாம் என்கிற நம்பிக்கை இல்லாமல்போகும்படியும், நான் அவனுடைய கைக்கு நீங்கியிருக்கும்படியும், நான் பெலிஸ்தர்களின் தேசத்திற்குப் போய், தப்பித்துக்கொள்வதை விட நலமான காரியம் வேறில்லை என்று தன்னுடைய இருதயத்தில் யோசித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
தாவீது தனக்குள், “என்றாவது சவுல் என்னைப் பிடித்துக் கொல்லுவான். எனவே பெலிஸ்தரின் நாட்டிற்குத் தப்பிச் செல்வதுதான் நான் இப்போது செய்ய வேண்டியது. பிறகு சவுல் என்னை இஸ்ரவேலில் தேடுவதை விட்டுவிடுவான். இவ்வாறு தான் இவனிடமிருந்து தப்பிக்கவேண்டும்” என்று நினைத்துக்கொண்டான்.
Thiru Viviliam
பின்னர், தாவீது, “ நான் இங்கே சவுலின் கையில் ஒருநாள் மடிவது திண்ணம்; ஆதலால் பெலிஸ்தியர் நாட்டுக்குச் சென்று தப்பித்துக் கொள்வதைவிட எனக்கு வேறு வழியில்லை; அப்பொழுது தான் இஸ்ரயேலின் எல்லைக்குள் என்னைக் கண்டு பிடிக்கலாமென்ற நம்பிக்கை சவுலுக்கு அற்றுப் போகும்; நானும் அவர் கையிலிருந்து தப்பி விடுவேன்” என்று தமக்குள் சொல்லிக் கொண்டார்.
Other Title
பெலிஸ்தியரிடையே தாவீது
Roman Transliteration
Pinpu David: naan entha naalilaakilum orunaal savulin kaiyinaal matinthupovaen; inich savul isravaelin ellaikalil engaeyaavathu ennaik kanndupitikkalaam enkira nampikkai attaுppokumpatikkum, naan avan kaikku neengalaayirukkumpatikkum, naan pelistharin thaesaththirkup poy, thappiththukkolvathappaarkkilum nalamaana kaariyam vaerillai entu than iruthayaththil yosiththaan.
1 Samuel 27:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.
American Standard Version (ASV)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.
Bible in Basic English (BBE)
And David said to himself, Some day death will come to me by the hand of Saul: the only thing for me to do is to get away into the land of the Philistines; then Saul will give up hope of taking me in any part of the land of Israel: and so I may be able to get away from him.
Darby English Bible (DBY)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me to seek me any more within all the limits of Israel, and I shall escape out of his hand.
Webster's Bible (WBT)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in any border of Israel; so shall I escape from his hand.
World English Bible (WEB)
David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.
Young's Literal Translation (YLT)
And David saith unto his heart, `Now am I consumed one day by the hand of Saul; there is nothing for me better than that I diligently escape unto the land of the Philistines, and Saul hath been despairing of me -- of seeking me any more in all the border of Israel, and I have escaped out of his hand.'
1 சாமுவேல் 1 Samuel 27:1
பின்பு தாவீது: நான் எந்த நாளிலாகிலும் ஒருநாள் சவுலின் கையினால் மடிந்துபோவேன்; இனிச் சவுல் இஸ்ரவேலின் எல்லைகளில் எங்கேயாவது என்னைக் கண்டுபிடிக்கலாம் என்கிற நம்பிக்கை அற்றுப்போகும்படிக்கும், நான் அவன் கைக்கு நீங்கலாயிருக்கும்படிக்கும், நான் பெலிஸ்தரின் தேசத்திற்குப் போய், தப்பித்துக்கொள்வதப்பார்க்கிலும் நலமான காரியம் வேறில்லை என்று தன் இருதயத்தில் யோசித்தான்.
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And David | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
| in | אֶל | ʾēl | ale |
| his heart, | לִבּ֔וֹ | lēb | lave |
| I shall now | עַתָּ֛ה | ʿattâ | ah-TA |
| perish | אֶסָּפֶ֥ה | sāpâ | sa-FA |
| day | יוֹם | yôm | yome |
| one | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| by the hand | בְּיַד | yād | yahd |
| of Saul: | שָׁא֑וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| nothing | אֵֽין | ʾayin | ah-YEEN |
| לִ֨י | |||
| better | ט֜וֹב | ṭôb | tove |
| for me than that | כִּ֣י | kî | kee |
| I should speedily | הִמָּלֵ֥ט | mālaṭ | ma-LAHT |
| escape | אִמָּלֵ֣ט׀ | mālaṭ | ma-LAHT |
| into | אֶל | ʾēl | ale |
| the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of the Philistines; | פְּלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištî | peh-leesh-TEE |
| shall despair | וְנוֹאַ֨שׁ | yāʾaš | ya-ASH |
| of | מִמֶּ֤נִּי | min | meen |
| and Saul | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
| me, to seek | לְבַקְשֵׁ֤נִי | bāqaš | ba-KAHSH |
| me any more | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
| in any | בְּכָל | kōl | kole |
| coast | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
| of Israel: | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| so shall I escape | וְנִמְלַטְתִּ֖י | mālaṭ | ma-LAHT |
| out of his hand. | מִיָּדֽוֹ׃ | yād | yahd |
Read Full Chapter : 1 Samuel 27