Bible

1 சாமுவேல் 27

1 Samuel 27:1 in Tamil

தமிழ்

1 சாமுவேல் 27:1
பின்பு தாவீது: நான் எந்த நாளிலாகிலும் ஒருநாள் சவுலின் கையினால் மடிந்துபோவேன்; இனிச் சவுல் இஸ்ரவேலின் எல்லைகளில் எங்கேயாவது என்னைக் கண்டுபிடிக்கலாம் என்கிற நம்பிக்கை அற்றுப்போகும்படிக்கும், நான் அவன் கைக்கு நீங்கலாயிருக்கும்படிக்கும், நான் பெலிஸ்தரின் தேசத்திற்குப் போய், தப்பித்துக்கொள்வதப்பார்க்கிலும் நலமான காரியம் வேறில்லை என்று தன் இருதயத்தில் யோசித்தான்.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு தாவீது: நான் எந்த நாளிலாவது ஒரு நாள் சவுலின் கையினால் அழிந்து போவேன்; இனிச் சவுல் இஸ்ரவேலின் எல்லைகளில் எங்கேயாவது என்னைக் கண்டுபிடிக்கலாம் என்கிற நம்பிக்கை இல்லாமல்போகும்படியும், நான் அவனுடைய கைக்கு நீங்கியிருக்கும்படியும், நான் பெலிஸ்தர்களின் தேசத்திற்குப் போய், தப்பித்துக்கொள்வதை விட நலமான காரியம் வேறில்லை என்று தன்னுடைய இருதயத்தில் யோசித்தான்.

Tamil Easy Reading Version
தாவீது தனக்குள், “என்றாவது சவுல் என்னைப் பிடித்துக் கொல்லுவான். எனவே பெலிஸ்தரின் நாட்டிற்குத் தப்பிச் செல்வதுதான் நான் இப்போது செய்ய வேண்டியது. பிறகு சவுல் என்னை இஸ்ரவேலில் தேடுவதை விட்டுவிடுவான். இவ்வாறு தான் இவனிடமிருந்து தப்பிக்கவேண்டும்” என்று நினைத்துக்கொண்டான்.

Thiru Viviliam
பின்னர், தாவீது, “ நான் இங்கே சவுலின் கையில் ஒருநாள் மடிவது திண்ணம்; ஆதலால் பெலிஸ்தியர் நாட்டுக்குச் சென்று தப்பித்துக் கொள்வதைவிட எனக்கு வேறு வழியில்லை; அப்பொழுது தான் இஸ்ரயேலின் எல்லைக்குள் என்னைக் கண்டு பிடிக்கலாமென்ற நம்பிக்கை சவுலுக்கு அற்றுப் போகும்; நானும் அவர் கையிலிருந்து தப்பி விடுவேன்” என்று தமக்குள் சொல்லிக் கொண்டார்.

Other Title
பெலிஸ்தியரிடையே தாவீது

Roman Transliteration
Pinpu David: naan entha naalilaakilum orunaal savulin kaiyinaal matinthupovaen; inich savul isravaelin ellaikalil engaeyaavathu ennaik kanndupitikkalaam enkira nampikkai attaுppokumpatikkum, naan avan kaikku neengalaayirukkumpatikkum, naan pelistharin thaesaththirkup poy, thappiththukkolvathappaarkkilum nalamaana kaariyam vaerillai entu than iruthayaththil yosiththaan.

1 Samuel 27:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.

American Standard Version (ASV)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.

Bible in Basic English (BBE)
And David said to himself, Some day death will come to me by the hand of Saul: the only thing for me to do is to get away into the land of the Philistines; then Saul will give up hope of taking me in any part of the land of Israel: and so I may be able to get away from him.

Darby English Bible (DBY)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me to seek me any more within all the limits of Israel, and I shall escape out of his hand.

Webster's Bible (WBT)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in any border of Israel; so shall I escape from his hand.

World English Bible (WEB)
David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.

Young's Literal Translation (YLT)
And David saith unto his heart, `Now am I consumed one day by the hand of Saul; there is nothing for me better than that I diligently escape unto the land of the Philistines, and Saul hath been despairing of me -- of seeking me any more in all the border of Israel, and I have escaped out of his hand.'

1 சாமுவேல் 1 Samuel 27:1

பின்பு தாவீது: நான் எந்த நாளிலாகிலும் ஒருநாள் சவுலின் கையினால் மடிந்துபோவேன்; இனிச் சவுல் இஸ்ரவேலின் எல்லைகளில் எங்கேயாவது என்னைக் கண்டுபிடிக்கலாம் என்கிற நம்பிக்கை அற்றுப்போகும்படிக்கும், நான் அவன் கைக்கு நீங்கலாயிருக்கும்படிக்கும், நான் பெலிஸ்தரின் தேசத்திற்குப் போய், தப்பித்துக்கொள்வதப்பார்க்கிலும் நலமான காரியம் வேறில்லை என்று தன் இருதயத்தில் யோசித்தான்.

And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.

said וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And David דָּוִד֙ dāwid da-VEED
in אֶל ʾēl ale
his heart, לִבּ֔וֹ lēb lave
I shall now עַתָּ֛ה ʿattâ ah-TA
perish אֶסָּפֶ֥ה sāpâ sa-FA
day יוֹם yôm yome
one אֶחָ֖ד ʾeḥād eh-HAHD
by the hand בְּיַד yād yahd
of Saul: שָׁא֑וּל šāʾûl sha-OOL
nothing אֵֽין ʾayin ah-YEEN
לִ֨י
better ט֜וֹב ṭôb tove
for me than that כִּ֣י kee
I should speedily הִמָּלֵ֥ט mālaṭ ma-LAHT
escape אִמָּלֵ֣ט׀ mālaṭ ma-LAHT
into אֶל ʾēl ale
the land אֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of the Philistines; פְּלִשְׁתִּ֗ים pĕlištî peh-leesh-TEE
shall despair וְנוֹאַ֨שׁ yāʾaš ya-ASH
of מִמֶּ֤נִּי min meen
and Saul שָׁאוּל֙ šāʾûl sha-OOL
me, to seek לְבַקְשֵׁ֤נִי bāqaš ba-KAHSH
me any more עוֹד֙ ʿôd ode
in any בְּכָל kōl kole
coast גְּב֣וּל gĕbûl ɡeh-VOOL
of Israel: יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
so shall I escape וְנִמְלַטְתִּ֖י mālaṭ ma-LAHT
out of his hand. מִיָּדֽוֹ׃ yād yahd



Read Full Chapter : 1 Samuel 27