Bible

1 சாமுவேல் 25

1 Samuel 25:37 in Tamil

தமிழ்

1 சாமுவேல் 25:37
பொழுது விடிந்து, நாபாலின் வெறிதெளிந்தபின்பு, அவன் மனைவி இந்த வர்த்தமானங்களை அவனுக்கு அறிவித்தாள்; அப்பொழுது அவன் இருதயம் அவனுக்குள்ளே செத்து, அவன் கல்லைப்போலானான்.

Tamil Indian Revised Version
பொழுது விடிந்து, நாபாலின் குடிவெறி தெளிந்தபின்பு, அவனுடைய மனைவி இந்தக் காரியங்களை அவனுக்கு அறிவித்தாள்; அப்பொழுது அவனுடைய இருதயம் அவனுக்குள்ளே செத்து, அவன் கல்லைப்போலானான்.

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் காலையில் நாபால் போதை தெளிந்தபோது, அவனது மனைவி அவனிடம் நடந்ததைக் கூறினாள். அவனுக்கு நெஞ்சுவலி ஏற்பட்டு, அவனது உடல் பாறையாக இறுகியது!

Thiru Viviliam
காலையில் நாபால் திராட்சை மதுவின் போதை தெளிந்தபின் அவன் மனைவி இவையனைத்தையும் அவனிடம் கூறினார். அப்பொழுது அவன் பெரிய‌ அதிர்ச்சிக்குள்ளாகிக் கல்லைப்போல் செயலற்றவன் ஆனான்.

Roman Transliteration
Poluthu vitinthu, naapaalin verithelinthapinpu, avan manaivi intha varththamaanangalai avanukku ariviththaal; appoluthu avan iruthayam avanukkullae seththu, avan kallaippolaanaan.

1 Samuel 25:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.

Bible in Basic English (BBE)
And in the morning, when the effect of the wine was gone, Nabal's wife gave him an account of all these things, and all the heart went out of him, and he became like stone.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things; and his heart died within him, and he became [as] a stone.

Webster's Bible (WBT)
But it came to pass in the morning, when the wine had left Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.

World English Bible (WEB)
It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass in the morning, when the wine is gone out from Nabal, that his wife declareth to him these things, and his heart dieth within him, and he hath been as a stone.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 25:37

பொழுது விடிந்து, நாபாலின் வெறிதெளிந்தபின்பு, அவன் மனைவி இந்த வர்த்தமானங்களை அவனுக்கு அறிவித்தாள்; அப்பொழுது அவன் இருதயம் அவனுக்குள்ளே செத்து, அவன் கல்லைப்போலானான்.

But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.

But it came to pass וַיְהִ֣י hāyâ ha-YA
in the morning, בַבֹּ֗קֶר bōqer boh-KER
was gone out בְּצֵ֤את yāṣāʾ ya-TSA
when the wine הַיַּ֙יִן֙ yayin ya-YEEN
of Nabal, מִנָּבָ֔ל nābāl na-VAHL
had told וַתַּגֶּד nāgad na-ɡAHD
ל֣וֹ
and his wife אִשְׁתּ֔וֹ ʾiššâ ee-SHA
him אֶת ʾēt ate
things, הַדְּבָרִ֖ים dābār da-VAHR
these הָאֵ֑לֶּה ʾēlle ay-LEH
died וַיָּ֤מָת mût moot
that his heart לִבּוֹ֙ lēb lave
within בְּקִרְבּ֔וֹ qereb keh-REV
him, and he וְה֖וּא hûʾ hoo
became הָיָ֥ה hāyâ ha-YA
a stone. לְאָֽבֶן׃ ʾeben eh-VEN



Read Full Chapter : 1 Samuel 25