சங்கீதம் 81
Psalm 81:7 in Tamil
சங்கீதம் 81:7
நெருக்கத்திலே நீ கூப்பிட்டாய், நான் உன்னைத் தப்புவித்தேன்; இடிமுழக்கம் உண்டாகும் மறைவிடத்திலிருந்து உனக்கு உத்தரவு அருளினேன்; மேரிபாவின் தண்ணீர்களிடத்தில் உன்னைச் சோதித்து அறிந்தேன். (சேலா.)
Tamil Indian Revised Version
நெருக்கத்திலே நீ கூப்பிட்டாய், நான் உன்னைத் தப்புவித்தேன்; இடிமுழக்கம் உண்டாகும் மறைவிடத்திலிருந்து உனக்கு உத்திரவு அருளினேன்; மேரிபாவின் தண்ணீர்கள் அருகில் உன்னைச் சோதித்து அறிந்தேன். (சேலா)
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் தொல்லைகளில் சிக்குண்டிருந்தீர்கள். நீங்கள் உதவிக்காகக் கூப்பிட்டீர்கள், நான் உங்களை விடுவித்தேன். புயல் மேகங்களில் மறைந்திருந்து உங்களுக்குப் பதிலளித்தேன். மேரிபாவின் தண்ணீரண்டையில் நான் உங்களை சோதித்தேன்.”
Thiru Viviliam
⁽துன்ப வேளையில்␢ என்னை நோக்கி மன்றாடினீர்கள்;␢ நான் உங்களை விடுவித்தேன்;␢ இடிமுழங்கும் மறைவிடத்தினின்று␢ நான் உங்களுக்கு மறுமொழி கூறினேன்;␢ மெரிபாவின் நீருற்று அருகில்␢ உங்களைச் சோதித்தேன். (சேலா)⁾
Roman Transliteration
Nerukkaththilae nee kooppittay, naan unnaith thappuviththaen; itimulakkam unndaakum maraividaththilirunthu unakku uththaravu arulinaen; maeripaavin thannnneerkalidaththil unnaich sothiththu arinthaen. (selaa.)
Psalm 81:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
American Standard Version (ASV)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah
Bible in Basic English (BBE)
You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah.)
Darby English Bible (DBY)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
Webster's Bible (WBT)
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
World English Bible (WEB)
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." Selah.
Young's Literal Translation (YLT)
In distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. Selah.
சங்கீதம் Psalm 81:7
நெருக்கத்திலே நீ கூப்பிட்டாய், நான் உன்னைத் தப்புவித்தேன்; இடிமுழக்கம் உண்டாகும் மறைவிடத்திலிருந்து உனக்கு உத்தரவு அருளினேன்; மேரிபாவின் தண்ணீர்களிடத்தில் உன்னைச் சோதித்து அறிந்தேன். (சேலா.)
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.| in trouble, | בַּצָּרָ֥ה | ṣārâ | tsa-RA |
| Thou calledst | קָרָ֗אתָ | qārāʾ | ka-RA |
| and I delivered | וָאֲחַ֫לְּצֶ֥ךָּ | ḥālaṣ | ha-LAHTS |
| thee; I answered | אֶ֭עֶנְךָ | ʿānâ | ah-NA |
| thee in the secret place | בְּסֵ֣תֶר | sēter | say-TER |
| of thunder: | רַ֑עַם | raʿam | ra-AM |
| I proved | אֶבְחָֽנְךָ֙ | bāḥan | ba-HAHN |
| thee at | עַל | ʿal | al |
| the waters | מֵ֖י | mayim | ma-YEEM |
| of Meribah. | מְרִיבָ֣ה | mĕrîbâ | meh-ree-VA |
| Selah. | סֶֽלָה׃ | selâ | seh-LA |
Read Full Chapter : Psalm 81