Bible

சங்கீதம் 74

Psalm 74:1 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 74:1
தேவனே, நீர் எங்களை என்றென்றைக்கும் ஏன் தள்ளிவிடுகிறீர்? உமது மேய்ச்சலின் ஆடுகள்மேல் உமது கோபம் ஏன் புகைகிறது?

Tamil Indian Revised Version
ஆசாப் பாடின மஸ்கீல் என்னும் பாடல் தேவனே, நீர் எங்களை என்றென்றைக்கும் ஏன் தள்ளிவிடுகிறீர்? உமது மேய்ச்சலின் ஆடுகள்மேல் உமது கோபம் ஏன் புகைகிறது?

Tamil Easy Reading Version
தேவனே, என்றென்றும் நீர் எங்களைவிட்டு விலகினீரா? உமது ஜனங்களிடம் நீர் இன்னும் கோபமாயிருக்கிறீரா?

Thiru Viviliam
⁽கடவுளே! நீர் ஏன் எங்களை␢ முற்றிலுமாக ஒதுக்கிவிட்டீர்?␢ உமது மேய்ச்சல் நில ஆடுகள்மேல்␢ உமது சினம் ஏன் புகைந்தெழுகின்றது?⁾

Other Title
நாட்டின் விடுதலைக்காக மன்றாடல்§(ஆசாபின் அறப்பாடல்)

Roman Transliteration
Thaevanae, neer engalai ententaikkum aen thallividukireer? Umathu maeychchalin aadukalmael umathu kopam aen pukaikirathu?

Psalm 74:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?

American Standard Version (ASV)
O God, why hast thou cast `us' off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?

Bible in Basic English (BBE)
<Maschil. Of Asaph.> Of God, why have you put us away from you for ever? why is the fire of your wrath smoking against the sheep who are your care?

Darby English Bible (DBY)
{An instruction: of Asaph.} Why, O God, hast thou cast off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?

Webster's Bible (WBT)
Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thy anger smoke against the sheep of thy pasture?

World English Bible (WEB)
> God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?

Young's Literal Translation (YLT)
An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.

சங்கீதம் Psalm 74:1

தேவனே, நீர் எங்களை என்றென்றைக்கும் ஏன் தள்ளிவிடுகிறீர்? உமது மேய்ச்சலின் ஆடுகள்மேல் உமது கோபம் ஏன் புகைகிறது?

O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?

why לָמָ֣ה ma
O God, אֱ֭לֹהִים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
hast thou cast off זָנַ֣חְתָּ zānaḥ za-NAHK
for ever? לָנֶ֑צַח neṣaḥ neh-TSAHK
smoke יֶעְשַׁ֥ן ʿāšan ah-SHAHN
doth thine anger אַ֝פְּךָ֗ ʾap af
against the sheep בְּצֹ֣אן ṣōn tsone
of thy pasture? מַרְעִיתֶֽךָ׃ mirʿît meer-EET



Read Full Chapter : Psalm 74