சங்கீதம் 35
Psalm 35:16 in Tamil
சங்கீதம் 35:16
அப்பத்திற்காக இச்சகம்பேசுகிற பரியாசக்காரரோடே சேர்ந்துகொண்டு என்பேரில் பற்கடிக்கிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பத்திற்காக வஞ்சகம் பேசுகிற பரியாசக்காரர்களோடு சேர்ந்துகொண்டு என்மேல் பற்கடிக்கிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் தீய மொழிகளைப் பேசி என்னைப் பரிகசித்தார்கள். அவர்கள் பற்களைக் கடித்துத் தங்கள் கோபத்தை வெளிப்படுத்தினார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽இறைப்பற்று இல்லாரோடு சேர்ந்து␢ அவர்கள் என்னை இகழ்ந்தனர்;␢ எள்ளி நகையாடினர்;␢ என்னைப் பார்த்துப்␢ பற்களை நறநறவென்று கடித்தனர்.⁾
Roman Transliteration
Appaththirkaaka ichchakampaesukira pariyaasakkaararotae sernthukonndu enpaeril parkatikkiraarkal.
Psalm 35:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
American Standard Version (ASV)
Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
Bible in Basic English (BBE)
Like men of deceit they put me to shame; the voice of their wrath was loud against me.
Darby English Bible (DBY)
With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
Webster's Bible (WBT)
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
World English Bible (WEB)
Like the profane mockers in feasts, They gnashed their teeth at me.
Young's Literal Translation (YLT)
With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
சங்கீதம் Psalm 35:16
அப்பத்திற்காக இச்சகம்பேசுகிற பரியாசக்காரரோடே சேர்ந்துகொண்டு என்பேரில் பற்கடிக்கிறார்கள்.
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.| With hypocritical | בְּ֭חַנְפֵי | ḥānēp | ha-NAFE |
| mockers | לַעֲגֵ֣י | lāʿēg | la-AɡE |
| in feasts, | מָע֑וֹג | māʿôg | ma-OɡE |
| they gnashed | חָרֹ֖ק | ḥāraq | ha-RAHK |
| upon | עָלַ֣י | ʿal | al |
| me with their teeth. | שִׁנֵּֽימוֹ׃ | šēn | shane |
Read Full Chapter : Psalm 35