நெகேமியா 10
Nehemiah 10:29 in Tamil
நெகேமியா 10:29
தங்களுக்குப் பெரியவர்களாகிய தங்கள் சகோதரரோடே கூடிக்கொண்டு: தேவனுடைய தாசனாகிய மோசேயைக்கொண்டு கொடுக்கப்பட்ட தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்தின்படி நடந்துகொள்வோம் என்றும், எங்கள் ஆண்டவராகிய கர்த்தரின் கற்பனைகளையும் சகல நீதிநியாயங்களையும், கட்டளைகளையும் எல்லாம் கைக்கொண்டு, அவைகளின்படி செய்வோம் என்றும்,
Tamil Indian Revised Version
தங்களுக்குப் பெரியவர்களாகிய தங்கள் சகோதரர்களோடு கூடிக்கொண்டு: தேவனுடைய ஊழியனாகிய மோசேயைக்கொண்டு கொடுக்கப்பட்ட தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்தின் முறையில் நடந்துகொள்வோம் என்றும், எங்கள் ஆண்டவராகிய கர்த்தரின் கற்பனைகளையும் சகல நீதிநியாயங்களையும், கட்டளைகளையும் கைக்கொண்டு, அவைகளின்படி செய்வோம் என்றும்,
Thiru Viviliam
மேன்மக்களாகிய தங்கள் சகோதரர்களோடு சேர்ந்து, கடவுளின் ஊழியனான மோசே வழியாகக் கொடுக்கப்பட்ட வாக்குறுதியும் சாபமும் உள்ளிட்ட கடவுளின் திருசட்டத்தை ஏற்றுக் கடைப்பிடிப்பதாகவும், தம் தலைவராகிய ஆண்டவரின் அனைத்து விதிமுறைகளையும் நீதி நெறிகளையும், நியமங்களையும் காத்து நடப்பதாகவும் வாக்குறுதி தந்தார்கள்.
Roman Transliteration
Thangalukkup periyavarkalaakiya thangal sakothararotae kootikkonndu: thaevanutaiya thaasanaakiya Mosesyaikkonndu kodukkappatta thaevanutaiya niyaayappiramaanaththinpati nadanthukolvom entum, engal aanndavaraakiya karththarin karpanaikalaiyum sakala neethiniyaayangalaiyum, kattalaikalaiyum ellaam kaikkonndu, avaikalinpati seyvom entum,
Nehemiah 10:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes;
American Standard Version (ASV)
They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Jehovah our Lord, and his ordinances and his statutes;
Bible in Basic English (BBE)
They were united with their brothers, their rulers, and put themselves under a curse and an oath, to keep their steps in the way of God's law, which was given by Moses, the servant of God, and to keep and do all the orders of the Lord, our Lord, and his decisions and his rules;
Darby English Bible (DBY)
joined with their brethren, their nobles, and entered into a curse and into an oath, to walk in the law of God, which had been given by Moses the servant of God, and to keep and do all the commandments of Jehovah our Lord, and his ordinances and his statutes;
Webster's Bible (WBT)
They united with their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes;
World English Bible (WEB)
They joined with their brothers, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Yahweh our Lord, and his ordinances and his statutes;
Young's Literal Translation (YLT)
are laying hold on their brethren, their honourable ones, and coming in to an execration, and in to an oath, to walk in the law of God, that was given by the hand of Moses, servant of God, and to observe and to do all the commands of Jehovah our Lord, and His judgments, and His statutes;
நெகேமியா Nehemiah 10:29
தங்களுக்குப் பெரியவர்களாகிய தங்கள் சகோதரரோடே கூடிக்கொண்டு: தேவனுடைய தாசனாகிய மோசேயைக்கொண்டு கொடுக்கப்பட்ட தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்தின்படி நடந்துகொள்வோம் என்றும், எங்கள் ஆண்டவராகிய கர்த்தரின் கற்பனைகளையும் சகல நீதிநியாயங்களையும், கட்டளைகளையும் எல்லாம் கைக்கொண்டு, அவைகளின்படி செய்வோம் என்றும்,
They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes;| They clave | מַֽחֲזִיקִ֣ים | ḥāzaq | ha-ZAHK |
| to | עַל | ʿal | al |
| their brethren, | אֲחֵיהֶם֮ | ʾāḥ | ak |
| their nobles, | אַדִּֽירֵיהֶם֒ | ʾaddîr | ah-DEER |
| and entered | וּבָאִ֞ים | bôʾ | boh |
| into a curse, | בְּאָלָ֣ה | ʾālâ | ah-LA |
| and into an oath, | וּבִשְׁבוּעָ֗ה | šĕbûʿâ | sheh-voo-AH |
| to walk | לָלֶ֙כֶת֙ | hālak | ha-LAHK |
| law, | בְּתוֹרַ֣ת | tôrâ | toh-RA |
| in God's | הָֽאֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| was given | נִתְּנָ֔ה | nātan | na-TAHN |
| by | בְּיַ֖ד | yād | yahd |
| Moses | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
| the servant | עֶֽבֶד | ʿebed | eh-VED |
| of God, | הָֽאֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| and to observe | וְלִשְׁמ֣וֹר | šāmar | sha-MAHR |
| and do | וְלַֽעֲשׂ֗וֹת | ʿāśâ | ah-SA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the commandments | מִצְוֹת֙ | miṣwâ | meets-VA |
| of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| our Lord, | אֲדֹנֵ֔ינוּ | ʾādôn | ah-DONE |
| and his judgments | וּמִשְׁפָּטָ֖יו | mišpāṭ | meesh-PAHT |
| and his statutes; | וְחֻקָּֽיו׃ | ḥōq | hoke |
Read Full Chapter : Nehemiah 10