மத்தேயு 28
Matthew 28:3 in Tamil
மத்தேயு 28:3
அவனுடைய ரூபம் மின்னல் போலவும், அவனுடைய வஸ்திரம் உறைந்த மழையைப்போல வெண்மையாகவும் இருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய தோற்றம் மின்னல்போலவும், அவனுடைய உடை உறைந்த மழையைப்போல வெண்மையாகவும் இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
மின்னலைப் போலப் பிரகாசித்த அந்தத் தூதனின் ஆடைகள் பனி போல வெண்மையாயிருந்தன.
Thiru Viviliam
அவருடைய தோற்றம் மின்னல் போன்றும் அவருடைய ஆடை உறைபனி வெண்மை போன்றும் இருந்தது.
Roman Transliteration
Avanutaiya roopam minnal polavum, avanutaiya vasthiram uraintha malaiyaippola vennmaiyaakavum irunthathu.
Matthew 28:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
American Standard Version (ASV)
His appearance was as lightning, and his raiment white as snow:
Bible in Basic English (BBE)
His form was shining like the light, and his clothing was white as snow:
Darby English Bible (DBY)
And his look was as lightning, and his clothing white as snow.
World English Bible (WEB)
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
Young's Literal Translation (YLT)
and his countenance was as lightning, and his clothing white as snow,
மத்தேயு Matthew 28:3
அவனுடைய ரூபம் மின்னல் போலவும், அவனுடைய வஸ்திரம் உறைந்த மழையைப்போல வெண்மையாகவும் இருந்தது.
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:| was | ἦν | ēn | ane |
| δὲ | de | thay | |
| ἡ | ho | oh | |
| countenance | ἰδέα | idea | ee-THAY-ah |
| His | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| like | ὡς | hōs | ose |
| lightning, | ἀστραπὴ | astrapē | ah-stra-PAY |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὸ | ho | oh | |
| raiment | ἔνδυμα | endyma | ANE-thyoo-ma |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| white | λευκὸν | leukos | layf-KOSE |
| as | ὡσεὶ | hōsei | oh-SEE |
| snow: | χιών | chiōn | hee-ONE |
Read Full Chapter : Matthew 28