Judges 16:3
சிம்சோன் நடுராத்திரிமட்டும் படுத்திருந்து, நடுராத்திரியில் எழுந்து, பட்டணத்து வாசல் கதவுகளையும் அதின் இரண்டு நிலைகளையும் பிடித்து, தாழ்ப்பாளோடேகூடப் பேர்த்து, தன் தோளின் மேல் வைத்து, எபிரோனுக்கு எதிரேயிருக்கிற மலையின் உச்சிக்குச் சுமந்து கொண்டுபோனான்.
עַד
Judges 16:13
பின்பு தெலீலாள் சிம்சோனைப் பார்த்து: இதுவரைக்கும் என்னைப் பரியாசம்பண்ணி, எனக்குப் பொய்சொன்னாய்; உன்னை எதினாலே கட்டலாம் என்று எனக்குச் சொல்லவேண்டும் என்றாள்; அதற்கு அவன் நீ என் தலைமயிரின் ஏழு ஜடைகளை நெசவுநூல் பாவோடே பின்னி விட்டால் ஆகும் என்றான்.
עַד
And him told was it the | לַֽעַזָּתִ֣ים׀ | laʿazzātîm | la-ah-za-TEEM |
Gazites, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
saying, | בָּ֤א | bāʾ | ba |
come is | שִׁמְשׁוֹן֙ | šimšôn | sheem-SHONE |
Samson | הֵ֔נָּה | hēnnâ | HAY-na |
hither. in, compassed they | וַיָּסֹ֛בּוּ | wayyāsōbbû | va-ya-SOH-boo |
And and laid wait | וַיֶּֽאֶרְבוּ | wayyeʾerbû | va-YEH-er-voo |
all him for | ל֥וֹ | lô | loh |
night | כָל | kāl | hahl |
gate the in | הַלַּ֖יְלָה | hallaylâ | ha-LA-la |
of the city, | בְּשַׁ֣עַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
and were quiet | הָעִ֑יר | hāʿîr | ha-EER |
all | וַיִּתְחָֽרְשׁ֤וּ | wayyitḥārĕšû | va-yeet-ha-reh-SHOO |
the night, | כָל | kāl | hahl |
saying, | הַלַּ֙יְלָה֙ | hallaylāh | ha-LA-LA |
when day, it | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
is | עַד | ʿad | ad |
morning, the In | א֥וֹר | ʾôr | ore |
we shall kill | הַבֹּ֖קֶר | habbōqer | ha-BOH-ker |
him. | וַֽהֲרַגְנֻֽהוּ׃ | wahăragnuhû | VA-huh-rahɡ-NOO-hoo |