யோவான் 16

John 16:32 in Tamil

தமிழ்

யோவான் 16:32
இதோ, நீங்கள் சிதறுண்டு, அவனவன் தன்தன் இடத்துக்குப் போய், என்னைத் தனியே விட்டுவிடுங்காலம் வரும்; அது இப்பொழுது வந்திருக்கிறது; ஆனாலும் நான் தனித்திரேன், பிதா என்னுடனேகூட இருக்கிறார்.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நீங்கள் சிதறுண்டு, அவனவன் தன்தன் இடத்திற்குப்போய், என்னைத் தனியே விட்டு விடும் காலம் வரும்; அது இப்பொழுது வந்திருக்கிறது; ஆனாலும் நான் தனிமையாக இருக்கமாட்டேன், பிதா என்னோடு இருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
என்னைக் கவனியுங்கள். நீங்கள் சிதறிப்போகிற வேளை இதோ நெருங்கிக்கொண்டிருக்கிறது. ஒவ்வொருவரும் தங்கள் சொந்த வீட்டிற்குப் போய் என்னை விட்டு விலகிப் போவீர்கள். அந்த நேரம் இதோ வந்துவிட்டது. நீங்கள் என்னை விட்டுப் போவீர்கள். நான் தனியே இருப்பேன். எனினும் நான் உண்மையில் தனித்திருக்கமாட்டேன். ஏனென்றால் என்னோடு என் பிதா இருக்கிறார்.

Thiru Viviliam
இதோ! காலம் வருகிறது; ஏன், வந்தேவிட்டது. அப்போது நீங்கள் சிதறடிக்கப்பட்டு ஒவ்வொருவரும் அவரவர் வீட்டுக்கு ஓடிப்போவீர்கள்; என்னைத் தனியே விட்டு விடுவீர்கள். ஆயினும், நான் தனியாய் இருப்பதில்லை. தந்தை என்னோடு இருக்கிறார்.

Roman Transliteration
Itho, neengal sitharaுnndu, avanavan thanthan idaththukkup poy, ennaith thaniyae vittuvidungaalam varum; athu ippoluthu vanthirukkirathu; aanaalum naan thaniththiraen, pithaa ennudanaekooda irukkiraar.

John 16:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.

American Standard Version (ASV)
Behold, the hour cometh, yea, is come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and `yet' I am not alone, because the Father is with me.

Bible in Basic English (BBE)
See, a time is coming, yes, it is now here, when you will go away in all directions, every man to his house, and I will be by myself: but I am not by myself, because the Father is with me.

Darby English Bible (DBY)
Behold, [the] hour is coming, and has come, that ye shall be scattered, each to his own, and shall leave me alone; and [yet] I am not alone, for the Father is with me.

World English Bible (WEB)
Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.

Young's Literal Translation (YLT)
and now it hath come, that ye may be scattered, each to his own things, and me ye may leave alone, and I am not alone, because the Father is with me;

யோவான் John 16:32

இதோ, நீங்கள் சிதறுண்டு, அவனவன் தன்தன் இடத்துக்குப் போய், என்னைத் தனியே விட்டுவிடுங்காலம் வரும்; அது இப்பொழுது வந்திருக்கிறது; ஆனாலும் நான் தனித்திரேன், பிதா என்னுடனேகூட இருக்கிறார்.

Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.

Behold, ἰδού, idou ee-THOO
cometh, ἔρχεται erchomai ARE-hoh-may
the hour ὥρα hōra OH-ra
yea, καὶ kai kay
now νῦν nyn nyoon
is come, ἐλήλυθεν erchomai ARE-hoh-may
that ἵνα hina EE-na
ye shall be scattered, σκορπισθῆτε skorpizō skore-PEE-zoh
every man ἕκαστος hekastos AKE-ah-stose
to εἰς eis ees
τὰ ho oh
his own, ἴδια idios EE-thee-ose
and καὶ kai kay
me ἐμὲ eme ay-MAY
alone: μόνον monos MOH-nose
shall leave ἀφῆτε· aphiēmi ah-FEE-ay-mee
and yet καὶ kai kay
not οὐκ ou oo
I am εἰμὶ eimi ee-MEE
alone, μόνος monos MOH-nose
because ὅτι hoti OH-tee
the ho oh
Father πατὴρ patēr pa-TARE
with μετ' meta may-TA
me. ἐμοῦ emou ay-MOO
is ἐστιν esti ay-STEE



Read Full Chapter : John 16