Matthew 16:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
American Standard Version (ASV)
For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?
Bible in Basic English (BBE)
For what profit has a man, if he gets all the world with the loss of his life? or what will a man give in exchange for his life?
Darby English Bible (DBY)
For what does a man profit, if he should gain the whole world and suffer the loss of his soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
World English Bible (WEB)
For what will it profit a man, if he gains the whole world, and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life?
Young's Literal Translation (YLT)
for what is a man profited if he may gain the whole world, but of his life suffer loss? or what shall a man give as an exchange for his life?
| what | τί | ti | tee |
| For | γὰρ | gar | gahr |
| profited, is a | ὠφελεῖται | ōpheleitai | oh-fay-LEE-tay |
| man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| the world, whole | τὸν | ton | tone |
| gain | κόσμον | kosmon | KOH-smone |
| shall | ὅλον | holon | OH-lone |
| he | κερδήσῃ | kerdēsē | kare-THAY-say |
| τὴν | tēn | tane | |
| and | δὲ | de | thay |
| soul? | ψυχὴν | psychēn | psyoo-HANE |
| his own | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| lose | ζημιωθῇ | zēmiōthē | zay-mee-oh-THAY |
| or | ἢ | ē | ay |
| what | τί | ti | tee |
| give shall a | δώσει | dōsei | THOH-see |
| man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| in exchange | ἀντάλλαγμα | antallagma | an-TAHL-lahg-ma |
| τῆς | tēs | tase | |
| for soul? | ψυχῆς | psychēs | psyoo-HASE |
| his | αὐτοῦ | autou | af-TOO |