Zechariah 12:8
কিন্তু প্রভু জেরুশালেমের লোকদের প্রতিরক্ষা করবেন| এমনকি সবচেয়ে জবরজঙ লোকও দায়ূদের মত মহাবীর সৈন্য হয়ে উঠবে| দায়ূদ পরিবারের লোকেরা দেবতাদের তুল্য হবে| প্রভুর দূতদের মত, তাদের যুদ্ধক্ষেত্রে এগিয়ে দেবে|
In that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
Lord the shall | יָגֵ֤ן | yāgēn | ya-ɡANE |
defend | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
בְּעַד֙ | bĕʿad | beh-AD | |
the inhabitants | יוֹשֵׁ֣ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
Jerusalem; of | יְרוּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
feeble is that he and | וְהָיָ֞ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
among them at that | הַנִּכְשָׁ֥ל | hannikšāl | ha-neek-SHAHL |
day | בָּהֶ֛ם | bāhem | ba-HEM |
shall be | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
as David; | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
house the and | כְּדָוִ֑יד | kĕdāwîd | keh-da-VEED |
of David | וּבֵ֤ית | ûbêt | oo-VATE |
God, as be shall | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
as the angel | כֵּֽאלֹהִ֔ים | kēʾlōhîm | kay-loh-HEEM |
Lord the of | כְּמַלְאַ֥ךְ | kĕmalʾak | keh-mahl-AK |
before | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
them. | לִפְנֵיהֶֽם׃ | lipnêhem | leef-nay-HEM |