Bible

Romans 8:3 in Bengali

Romans 8:3
মোশির বিধি-ব্যবস্থা যা পারে নি তা ঈশ্বর সাধন করলেন; কারণ আমাদের স্বভাবজাত দুর্বলতার জন্য মোশির বিধি-ব্যবস্থা শক্তিহীন ছিল৷ তাই তিনি তাঁর নিজের পুত্রকে আমাদের মত মনুষ্যদেহে পাঠালেন, য়েন তিনি মানুষের পাপের জন্য বলি হন৷ ঈশ্বর এইভাবে সেই মানবীয় দেহে পাপকে মণ্ডিত করলেন৷

Romans 8:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:

American Standard Version (ASV)
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh:

Bible in Basic English (BBE)
For what the law was not able to do because it was feeble through the flesh, God, sending his Son in the image of the evil flesh, and as an offering for sin, gave his decision against sin in the flesh:

Darby English Bible (DBY)
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, having sent his own Son, in likeness of flesh of sin, and for sin, has condemned sin in the flesh,

World English Bible (WEB)
For what the law couldn't do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh;

Young's Literal Translation (YLT)
for what the law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, did condemn the sin in the flesh,

what τὸ ho oh
For γὰρ gar gahr
could not do, ἀδύνατον adynatos ah-THYOO-na-tose
the τοῦ ho oh
law νόμου nomos NOH-mose
in ἐν en ane
that hos ose
it was weak ἠσθένει astheneō ah-sthay-NAY-oh
through διὰ dia thee-AH
the τῆς ho oh
flesh, σαρκός sarx SAHR-ks
ho oh
God θεὸς theos thay-OSE
τὸν ho oh
his own ἑαυτοῦ heautou ay-af-TOO
Son υἱὸν huios yoo-OSE
sending πέμψας pempō PAME-poh
in ἐν en ane
the likeness ὁμοιώματι homoiōma oh-MOO-oh-ma
flesh, σαρκὸς sarx SAHR-ks
of sinful ἁμαρτίας hamartia a-mahr-TEE-ah
and καὶ kai kay
for περὶ peri pay-REE
sin, ἁμαρτίας hamartia a-mahr-TEE-ah
condemned κατέκρινεν katakrinō ka-ta-KREE-noh
τὴν ho oh
sin ἁμαρτίαν hamartia a-mahr-TEE-ah
in ἐν en ane
the τῇ ho oh
flesh: σαρκί sarx SAHR-ks



Read Full Chapter : Romans 8

Bengali Bible