Revelation 18:21 in Bengali

Bengali Bengali Bible Revelation Revelation 18 Revelation 18:21

Revelation 18:21
পরে এক পরাক্রান্ত স্বর্গদূত খুব বড় য়াঁতার মতো পাথর তুলে নিয়ে সমুদ্রে ফেলে দিয়ে বললেন:‘এই পাথরটির মতো মহানগরী বাবিলকে ছুঁড়ে ফেলা হবে; আর চিরকালের মতো সে নিশ্চিহ্ন হয়ে যাবে৷

Revelation 18:20Revelation 18Revelation 18:22

Revelation 18:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all.

American Standard Version (ASV)
And a strong angel took up a stone as it were a great millstone and cast it into the sea, saying, Thus with a mighty fall shall Babylon, the great city, be cast down, and shall be found no more at all.

Bible in Basic English (BBE)
And a strong angel took up a stone like the great stone with which grain is crushed, and sent it into the sea, saying, So, with a great fall, will Babylon, the great town, come to destruction, and will not be seen any more at all.

Darby English Bible (DBY)
And a strong angel took up a stone, as a great millstone, and cast [it] into the sea, saying, Thus with violence shall Babylon the great city be cast down, and shall be found no more at all;

World English Bible (WEB)
A mighty angel took up a stone like a great millstone and cast it into the sea, saying, "Thus with violence will Babylon, the great city, be thrown down, and will be found no more at all.

Young's Literal Translation (YLT)
And one strong messenger did take up a stone as a great millstone, and did cast `it' to the sea, saying, `Thus with violence shall Babylon be cast, the great city, and may not be found any more at all;

it
Καὶkaikay
And
ἦρενērenA-rane
up
εἷςheisees
took
ἄγγελοςangelosANG-gay-lose
a
angel
ἰσχυρὸςischyrosee-skyoo-ROSE
mighty
a
λίθονlithonLEE-thone
stone
ὡςhōsose
like
millstone,
μύλονmylonMYOO-lone
great
μέγανmeganMAY-gahn
a
καὶkaikay
and
ἔβαλενebalenA-va-lane
cast
into
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
sea,
θάλασσανthalassanTHA-lahs-sahn
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
Thus
ΟὕτωςhoutōsOO-tose
with
violence
ὁρμήματιhormēmatiore-MAY-ma-tee
down,
thrown
be
shall
βληθήσεταιblēthēsetaivlay-THAY-say-tay
Babylon
Βαβυλὼνbabylōnva-vyoo-LONE
that
ay
great
μεγάληmegalēmay-GA-lay
city
πόλιςpolisPOH-lees
and
καὶkaikay
no
all.
at
οὐouoo

μὴmay
found
εὑρεθῇheurethēave-ray-THAY
shall
be
more
ἔτιetiA-tee

Cross Reference

पপ্রত্যাদেশ 5:2
আর আমি এক শক্তিমান স্বর্গদূতকে দেখলাম, যিনি চিত্‌কার করে বলছেন, ‘এটি খুলতে পারে ও তার সীলমোহরগুলি ভাঙ্গতে পারে কার এমন য়োগ্যতা আছে?’

এজেকিয়েল 26:21
আমি তোমাকে ধ্বংস করব এবং তুমি চিরতরে বিগত হয়ে যাবে| লোকে তোমাকে খুঁজবে কিন্তু তারা আর কখনও তোমাকে খুঁজে পাবে না!” এই কথা প্রভু আমার সদাপ্রভুই বলেছেন|

যেরেমিয়া 51:63
এই খাতাটি পাঠ করার শেষে, এর সঙ্গে একটি পাথর বাঁধবে| তারপর এই খাতাটি ফরাত্‌ নদীর জলে ছুঁড়ে ফেলে দেবে|

पপ্রত্যাদেশ 20:11
পরে আমি এক বিরাট শ্বেত সিংহাসন ও তার ওপর যিনি বসে আছেন তাঁকে দেখলাম৷ তাঁর সামনে থেকে পৃথিবী ও আকাশ বিলুপ্ত হল এবং তাদের কোন অস্তিত্ব রইল না৷

पপ্রত্যাদেশ 18:22
তোমার মধ্যে বীণাবাদক, বাঁশীবাদক, তূরীবাদক ও গায়কদের গান-বাজনা আর কখনও শোনা যাবে না৷ তোমার মধ্যে আর কখনও কোন শিল্পকারকে পাওয়া যাবে না, গম ভাঙ্গার যাঁতার শব্দ আর কখনও শোনা যাবে না৷

पপ্রত্যাদেশ 18:10
তার যন্ত্রণার ভয়াবহতা দেখে ভয়ে দূরে দাঁড়িয়ে বলবে:‘হায়! হায়! হে মহান নগরী! ও শক্তিশালী বাবিল নগরী! এক ঘন্টার মধ্যেই তোমার ওপরে শাস্তি নেমে এল!’

पপ্রত্যাদেশ 16:20
এর ফলে সমস্ত দ্বীপ অদৃশ্য হয়ে গেল, আর পর্বতমালা সমভূমি হয়ে গেল৷

पপ্রত্যাদেশ 12:8
কিন্তু সাপ যথেষ্ট শক্তিশালী ছিল না, তাই তারা স্বর্গের স্থান হারালো৷

पপ্রত্যাদেশ 10:1
পরে আমি একজন শক্তিশালী স্বর্গদূতকে স্বর্গ থেকে নেমে আসতে দেখলাম৷ তিনি একখণ্ড মেঘকে পোশাকের মতো করে পরেছিলেন, আর তাঁর মাথার চারদিকে মেঘধনুক ছিল৷ তাঁর মুখ সূর্যের মতো, আর পা আগুনের থামের মতো৷

দানিয়েল 11:19
“‘সেটি ঘটবার পর, উত্তরের রাজা পুনরায় তার নিজের দেশের দুর্গে ফিরে যাবে| কিন্তু সে দুর্বিপাকে পড়বে এবং মারা যাবে|

সামসঙ্গীত 37:36
পরে আমি সেই পথে গিয়েছি| আমি তাকে খুঁজেছি, কিন্তু পাইনি|

যোব 20:8
সে স্বপ্নের মতোই উড়ে যাবে এবং কেউ তাকে আর খুঁজে পাবে না| একটা দুঃস্বপ্নের মতো তাকে জোর করে তাড়ানো হবে এবং লোকে তাকে ভুলে যাবে|

নেহেমিয়া 9:11
তুমি তাদের চোখের সামনে লোহিত সাগরকে দ্বিখণ্ডিত করলে আর শুকনো জমির ওপর দিয়ে হেঁটে গেলে কিন্তু তুমি তাড়া করে আসা শএুদের সমুদ্র ফেলে দিলে| তারা পাথরের মতো সমুদ্রে ডুবে গেল|

যাত্রাপুস্তক 15:5
জলের গভীরে তারা তলিয়ে গেছে| পাথরের মতো তারা জলে ডুবে গেছে|