Psalm 58:8 in Bengali

Bengali Bengali Bible Psalm Psalm 58 Psalm 58:8

Psalm 58:8
ওরা শামুকের মত হোক, নড়বার সময় য়েন গলে গলে যায়| ওরা য়েন জন্ম-মৃত শিশুর মত কোনদিন দিনের আলো না দেখে|

Psalm 58:7Psalm 58Psalm 58:9

Psalm 58:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

American Standard Version (ASV)
`Let them be' as a snail which melteth and passeth away, `Like' the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.

Bible in Basic English (BBE)
Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.

Darby English Bible (DBY)
Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.

Webster's Bible (WBT)
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

World English Bible (WEB)
Let them be like a snail which melts and passes away, Like the stillborn child, who has not seen the sun.

Young's Literal Translation (YLT)
As a snail that melteth he goeth on, `As' an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.

As
כְּמ֣וֹkĕmôkeh-MOH
a
snail
שַׁ֭בְּלוּלšabbĕlûlSHA-beh-lool
which
melteth,
תֶּ֣מֶסtemesTEH-mes
away:
pass
them
of
one
every
let
יַהֲלֹ֑ךְyahălōkya-huh-LOKE
birth
untimely
the
like
נֵ֥פֶלnēpelNAY-fel
of
a
woman,
אֵ֝֗שֶׁתʾēšetA-shet
not
may
they
that
בַּלbalbahl
see
חָ֥זוּḥāzûHA-zoo
the
sun.
שָֽׁמֶשׁ׃šāmešSHA-mesh

Cross Reference

যোব 3:16
আমি কেন সেই শিশুর মত হলাম না য়ে জন্মের সময়ই মারা যায় এবং যাকে মাটিতে কবর দেওয়া হয়| য়ে শিশু দিনের আলো দেখেনি আমি যদি সেই শিশুর মত হতাম!

উপদেশক 6:3
এক জন ব্যক্তি দীর্ঘদিন বাঁচতে পারে| তার 100টি সন্তান থাকতে পারে| কিন্তু সে যদি এসব নিয়ে সন্তুষ্ট না থাকে ও তার মৃত্যুর পর যদি তাকে কেউ মনে না রাখে, তবে আমার মনে হয় য়ে শিশু জন্ম মাত্র মারা গিয়েছে সেও এই ব্যক্তির চেয়ে ভাল|

সামসঙ্গীত 37:35
আমি একজন দুষ্ট লোককে দেখেছিলাম য়ে ছিল ক্ষমতাশালী| তার ছিল একটা স্বাস্থ্যবান সবুজ গাছের মতো একটি শক্তিশালী দেহ|

মথি 24:35
আকাশ ও সমগ্র পৃথিবী বিলুপ্ত হয়ে যাবে, কিন্তু আমার কোন কথা বিলুপ্ত হবে না৷

যাকোবের পত্র 1:10
য়ে বিশ্বাসী ভাই ধনী, সে গর্ব বোধ করুক, কারণ ঈশ্বর তাকে দেখিয়েছেন য়ে সে আত্মিকভাবে দরিদ্র৷ ধনী ব্যক্তি একদিন বুনো ফুলের মতো ঝরে যাবে৷