Psalm 26:4
আমি মিথ্যাবাদী ও কপটাচারীদের সঙ্গে নিজেকে যুক্ত করি না| আমি ঐসব অকেজো লোকদের সঙ্গে সংশ্লিষ্ট হই না|
Psalm 26:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
American Standard Version (ASV)
I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.
Bible in Basic English (BBE)
I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men.
Darby English Bible (DBY)
I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers;
Webster's Bible (WBT)
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
World English Bible (WEB)
I have not sat with deceitful men, Neither will I go in with hypocrites.
Young's Literal Translation (YLT)
I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
| I have not | לֹא | lōʾ | loh |
| sat | יָ֭שַׁבְתִּי | yāšabtî | YA-shahv-tee |
| with | עִם | ʿim | eem |
| vain | מְתֵי | mĕtê | meh-TAY |
| persons, | שָׁ֑וְא | šāwĕʾ | SHA-veh |
| neither | וְעִ֥ם | wĕʿim | veh-EEM |
| will I go in | נַ֝עֲלָמִ֗ים | naʿălāmîm | NA-uh-la-MEEM |
| with | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| dissemblers. | אָבֽוֹא׃ | ʾābôʾ | ah-VOH |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 1:1
একজন ব্যক্তি প্রকৃত সুখী হবে যদি সে মন্দ লোকের পরামর্শে না চলে, যদি সে পাপীদের মত জীবনযাপন না করে, যদি সে তাদের সঙ্গে স্বাচ্ছন্দ্য বোধ না করে - যারা ঈশ্বরকে অশ্রদ্ধা করে|
সামসঙ্গীত 119:115
প্রভু, দুষ্ট লোককে আমার কাছে আসতে দেবেন না| আমি অবশ্যই আমার ঈশ্বরের আজ্ঞা পালন করবো|
যেরেমিয়া 15:17
আমি কখনও জনতার সঙ্গে বসিনি| য়েহেতু তারা আমাকে নিয়ে হাসাহাসি করেছিল| আমি নিজেকে নিয়ে বসেছিলাম, কারণ আপনার প্রভাব আমার ওপর রয়েছে| আমার চারপাশে অসততার জন্যই আপনি আমাকে এোধ দিয়ে ভরে দিয়েছিলেন|
সামসঙ্গীত 119:63
যারা আপনার উপাসনা করে আমি তাদের প্রত্যেকের কাছে বন্ধুস্বরূপ|
প্রবচন 9:6
তোমাদের নির্বোধের পথ ত্যাগ কর, শুধুমাত্র তাহলেই তোমরা জীবন পাবে| বোধের পথকে অনুসরণ কর|”
প্রবচন 12:11
য়ে কৃষক তার জমিতে পরিশ্রম করে তার পর্য়াপ্ত খাদ্য থাকবে| কিন্তু য়ে ব্যক্তি অসার চিন্তাভাবনায় সময় নষ্ট করে সে নির্বোধ|
প্রবচন 13:20
জ্ঞানীদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করো তাহলে তুমিও জ্ঞানী হয়ে উঠবে| কিন্তু যদি তুমি নির্বোধদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করো তাহলে সমস্যায় পড়বে|
করিন্থীয় ১ 15:33
ভ্রান্ত হযো না, ‘অসত্ সঙ্গ সচ্চরিত্র নষ্ট করে৷’
করিন্থীয় ২ 6:17
প্রভু বলেন, ‘তোমরা তাদের মধ্য থেকে বেরিয়ে এস, তাদের থেকে পৃথক হও এবং অশুচি জিনিস স্পর্শ করো না, তাহলে আমি তোমাদের গ্রহণ করব৷’যিশাইয় 52 : 11