Proverbs 14:25
য়ে সত্য বলে সে মানুষকে সাহায্য করে আর য়ে মিথ্যে বলে সে অন্যদের আঘাত করে|
Proverbs 14:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
American Standard Version (ASV)
A true witness delivereth souls; But he that uttereth lies `causeth' deceit.
Bible in Basic English (BBE)
A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
Darby English Bible (DBY)
A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
World English Bible (WEB)
A truthful witness saves souls, But a false witness is deceitful.
Young's Literal Translation (YLT)
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
| A true | מַצִּ֣יל | maṣṣîl | ma-TSEEL |
| witness | נְ֭פָשׁוֹת | nĕpāšôt | NEH-fa-shote |
| delivereth | עֵ֣ד | ʿēd | ade |
| souls: | אֱמֶ֑ת | ʾĕmet | ay-MET |
| deceitful a but | וְיָפִ֖חַ | wĕyāpiaḥ | veh-ya-FEE-ak |
| witness speaketh | כְּזָבִ֣ים | kĕzābîm | keh-za-VEEM |
| lies. | מִרְמָֽה׃ | mirmâ | meer-MA |
Cross Reference
প্রবচন 14:5
এক জন সত্যবাদী কখনও মিথ্যে বলে না এবং সে একজন সাক্ষী হতে পারে| কিন্তু একজন অবিশ্বাসী লোক কখনও সত্যি বলে না এবং সে ভাল সাক্ষী হতে পারে না|
पশিষ্যচরিত 20:21
ইহুদী কি অইহুদী গ্রীক সকলের কাছেই বলেছি য়েন তারা মন-ফেরায়, ঈশ্বরের দিকে ফেরে ও প্রভু যীশুকে বিশ্বাস করে৷
पশিষ্যচরিত 20:26
তাই আজ আমি তোমাদের কাছে একথা জোর দিয়ে বলছি য়ে এসত্ত্বেও তোমাদের মধ্যে যাঁরা উদ্ধার পাবে না, ঈশ্বর তাদের বিষয়ে আমাকে দোষী করবেন না৷
पশিষ্যচরিত 26:16
তুমি নিজের পায়ে ভর দিয়ে দাঁড়াও! আমার সেবক হবার জন্যই আমি তোমাকে মনোনীত করেছি৷ তুমি অন্য়ের কাছে আমার সাক্ষী হবে৷ তুমি য়ে য়ে বিষয় আজ দেখলে ও ভবিষ্যতে যা যা আমি তোমায় দেখাব, সে সব সকল লোকের কাছে সাক্ষী দাও৷ এইজন্যই তোমার কাছে আজ আমি নিজে দেখা দিয়েছি৷
তিমথি ১ 4:1
পবিত্র আত্মা স্পষ্টই বলছেন, শেষের দিকে কিছু লোক বিশ্বাস থেকে সরে পড়বে৷ য়ে মন্দ আত্মা মিথ্যা বলে, তারা সেই মন্দ আত্মাকে আনুগত্য দেখাবে এবং ভূতদের শিক্ষায় মন দেবে৷
পিতরের ২য় পত্র 3:3
প্রথমতঃ তোমাদের বুঝতে হবে পৃথিবী শেষ হয়ে যাবার আগের দিনগুলিতে কি ঘটবে৷ লোকেরা তোমাদের উপহাস করবে৷ তারা নিজের নিজের খেয়াল খুশি মতো মন্দ পথে চলবে৷