Numbers 13:23 in Bengali

Bengali Bengali Bible Numbers Numbers 13 Numbers 13:23

Numbers 13:23
এরপর তারা ইষ্কোল উপত্যকায গিয়ে সেখানে একটি দ্রাক্ষা গাছের শাখা কাটল| শাখাটিতে এক থোকা দ্রাক্ষা ছিল| তারা সেম্প শাখাকিে একটি খুঁটির মাঝখানে রেখে দুজন মিলে সেই খুঁটি বহন করল| এছাড়াও তারা ডালিম ফল এবং ডুমুরও নিয়ে এসেছিল|

Numbers 13:22Numbers 13Numbers 13:24

Numbers 13:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.

American Standard Version (ASV)
And they came unto the valley of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it upon a staff between two; `they brought' also of the pomegranates, and of the figs.

Bible in Basic English (BBE)
And they came to the valley of Eshcol, and cutting down a vine-branch with its grapes, two of them took it on a rod between them; and they took some pomegranates and figs.

Darby English Bible (DBY)
And they came as far as the valley of Eshcol, and cut down thence a branch with one bunch of grapes, and they bore it between two upon a pole; and [they brought] of the pomegranates, and of the figs.

Webster's Bible (WBT)
And they came to the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bore it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.

World English Bible (WEB)
They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two; [they brought] also of the pomegranates, and of the figs.

Young's Literal Translation (YLT)
and they come in unto the brook of Eshcol, and cut down thence a branch and one cluster of grapes, and they bear it on a staff by two, also `some' of the pomegranates, and of the figs.

And
they
came
וַיָּבֹ֜אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
unto
עַדʿadad
the
brook
נַ֣חַלnaḥalNA-hahl
of
Eshcol,
אֶשְׁכֹּ֗לʾeškōlesh-KOLE
down
cut
and
וַיִּכְרְת֨וּwayyikrĕtûva-yeek-reh-TOO
from
thence
מִשָּׁ֤םmiššāmmee-SHAHM
a
branch
זְמוֹרָה֙zĕmôrāhzeh-moh-RA
with
one
וְאֶשְׁכּ֤וֹלwĕʾeškôlveh-esh-KOLE
cluster
עֲנָבִים֙ʿănābîmuh-na-VEEM
grapes,
of
אֶחָ֔דʾeḥādeh-HAHD
and
they
bare
וַיִּשָּׂאֻ֥הוּwayyiśśāʾuhûva-yee-sa-OO-hoo
two
between
it
בַמּ֖וֹטbammôṭVA-mote
upon
a
staff;
בִּשְׁנָ֑יִםbišnāyimbeesh-NA-yeem
of
brought
they
and
וּמִןûminoo-MEEN
the
pomegranates,
הָֽרִמֹּנִ֖יםhārimmōnîmha-ree-moh-NEEM
and
of
וּמִןûminoo-MEEN
the
figs.
הַתְּאֵנִֽים׃hattĕʾēnîmha-teh-ay-NEEM

Cross Reference

গণনা পুস্তক 32:9
ঐ সমস্ত লোকরা ইষ্কোলের উপত্যকা পর্য়ন্ত গিয়েছিল| তারা দেশটি দেখেছিল এবং ঐ সমস্ত লোকরা ইস্রায়েলের লোকদের এতটাই নিরুত্‌সাহ করেছিল যে প্রভু তাদের যে জায়গা দিয়েছিলেন, সেখানে যেতেও তারা অস্বীকার করেছিল|

গণনা পুস্তক 13:24
ঐ জায়গাটির নাম ছিল ইষ্কোল উপত্যকা, কারণ ঐ জায়গাতেই ইস্রায়েলের লোকরা দ্রাক্ষার থোকাগুলো কেটেছিল|

দ্বিতীয় বিবরণ 1:24
এরপর তারা সেই জায়গা ত্যাগ করে পার্বত্য দেশের ওপরে উঠেছিল এবং তাঁরা ইষ্কোল উপত্যকায এসে এটির অনুসন্ধান করেছিল|

বিচারকচরিত 16:4
পরে শিম্শোন দলীলা নামে এক নারীর প্রেমে পড়ল| দলীলা থাকত সোরেক উপত্যকায়|