Numbers 13:23
এরপর তারা ইষ্কোল উপত্যকায গিয়ে সেখানে একটি দ্রাক্ষা গাছের শাখা কাটল| শাখাটিতে এক থোকা দ্রাক্ষা ছিল| তারা সেম্প শাখাকিে একটি খুঁটির মাঝখানে রেখে দুজন মিলে সেই খুঁটি বহন করল| এছাড়াও তারা ডালিম ফল এবং ডুমুরও নিয়ে এসেছিল|
Numbers 13:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
American Standard Version (ASV)
And they came unto the valley of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it upon a staff between two; `they brought' also of the pomegranates, and of the figs.
Bible in Basic English (BBE)
And they came to the valley of Eshcol, and cutting down a vine-branch with its grapes, two of them took it on a rod between them; and they took some pomegranates and figs.
Darby English Bible (DBY)
And they came as far as the valley of Eshcol, and cut down thence a branch with one bunch of grapes, and they bore it between two upon a pole; and [they brought] of the pomegranates, and of the figs.
Webster's Bible (WBT)
And they came to the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bore it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
World English Bible (WEB)
They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two; [they brought] also of the pomegranates, and of the figs.
Young's Literal Translation (YLT)
and they come in unto the brook of Eshcol, and cut down thence a branch and one cluster of grapes, and they bear it on a staff by two, also `some' of the pomegranates, and of the figs.
| And they came | וַיָּבֹ֜אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| the brook | נַ֣חַל | naḥal | NA-hahl |
| of Eshcol, | אֶשְׁכֹּ֗ל | ʾeškōl | esh-KOLE |
| down cut and | וַיִּכְרְת֨וּ | wayyikrĕtû | va-yeek-reh-TOO |
| from thence | מִשָּׁ֤ם | miššām | mee-SHAHM |
| a branch | זְמוֹרָה֙ | zĕmôrāh | zeh-moh-RA |
| with one | וְאֶשְׁכּ֤וֹל | wĕʾeškôl | veh-esh-KOLE |
| cluster | עֲנָבִים֙ | ʿănābîm | uh-na-VEEM |
| grapes, of | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| and they bare | וַיִּשָּׂאֻ֥הוּ | wayyiśśāʾuhû | va-yee-sa-OO-hoo |
| two between it | בַמּ֖וֹט | bammôṭ | VA-mote |
| upon a staff; | בִּשְׁנָ֑יִם | bišnāyim | beesh-NA-yeem |
| of brought they and | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
| the pomegranates, | הָֽרִמֹּנִ֖ים | hārimmōnîm | ha-ree-moh-NEEM |
| and of | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
| the figs. | הַתְּאֵנִֽים׃ | hattĕʾēnîm | ha-teh-ay-NEEM |
Cross Reference
গণনা পুস্তক 32:9
ঐ সমস্ত লোকরা ইষ্কোলের উপত্যকা পর্য়ন্ত গিয়েছিল| তারা দেশটি দেখেছিল এবং ঐ সমস্ত লোকরা ইস্রায়েলের লোকদের এতটাই নিরুত্সাহ করেছিল যে প্রভু তাদের যে জায়গা দিয়েছিলেন, সেখানে যেতেও তারা অস্বীকার করেছিল|
গণনা পুস্তক 13:24
ঐ জায়গাটির নাম ছিল ইষ্কোল উপত্যকা, কারণ ঐ জায়গাতেই ইস্রায়েলের লোকরা দ্রাক্ষার থোকাগুলো কেটেছিল|
দ্বিতীয় বিবরণ 1:24
এরপর তারা সেই জায়গা ত্যাগ করে পার্বত্য দেশের ওপরে উঠেছিল এবং তাঁরা ইষ্কোল উপত্যকায এসে এটির অনুসন্ধান করেছিল|
বিচারকচরিত 16:4
পরে শিম্শোন দলীলা নামে এক নারীর প্রেমে পড়ল| দলীলা থাকত সোরেক উপত্যকায়|