Matthew 9:19
তখন যীশু উঠে তাঁর সঙ্গে গেলেন, আর তাঁর শিষ্যরাও তাঁর সঙ্গে চললেন৷
Matthew 9:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
American Standard Version (ASV)
And Jesus arose, and followed him, and `so did' his disciples.
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus got up and went after him, and so did his disciples.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus rose up and followed him, and [so did] his disciples.
World English Bible (WEB)
Jesus got up and followed him, as did his disciples.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus having risen, did follow him, also his disciples,
| And | καὶ | kai | kay |
| ἐγερθεὶς | egertheis | ay-gare-THEES | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| arose, and | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| followed | ἠκολούθησεν | ēkolouthēsen | ay-koh-LOO-thay-sane |
| him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| and | καὶ | kai | kay |
| so did his | οἱ | hoi | oo |
| μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY | |
| disciples. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
মথি 8:7
যীশু তাঁকে বললেন, ‘হ্যাঁ, আমি যাব, এবং তাকে সুস্থ করব৷’
যোহন 4:34
তখন যীশু তাঁদের বললেন, ‘যিনি আমায় পাঠিয়েছেন, তাঁর ইচ্ছা পালন করা ও তাঁর য়ে কাজ তিনি আমায় করতে দিয়েছেন তা সম্পন্ন করাই হল আমার খাবার৷
पশিষ্যচরিত 10:38
আপনারা সেই নাসরতীয় যীশুর বিষয়ে শুনেছেন, শুনেছেন ঈশ্বর কিভাবে তাঁকে পবিত্র আত্মায় ও পরাক্রমের সঙ্গে অভিষেক করেছিলেন৷ যীশু সর্বত্র মানুষের মঙ্গল করে বেড়াতেন, আর যাঁরা দিয়াবলের কবলে পড়েছিল তাদের তিনি মুক্ত করতেন, কারণ ঈশ্বর তাঁর সঙ্গে ছিলেন৷
গালাতীয় 6:9
ভাল কাজ করতে করতে আমরা য়েন ক্লান্ত না হয়ে পড়ি, কারণ নিরুপিত সময়ে আমরা ফসল রূপে অনন্ত জীবন পাব৷ হাল ছাড়লে চলবে না৷