Matthew 7:26 in Bengali

Bengali Bengali Bible Matthew Matthew 7 Matthew 7:26

Matthew 7:26
আবার য়ে কেউ আমার এই সব কথা শুনে তা পালন না করে, সে একজন মূর্খ লোকের মতো, য়ে বালির উপরে বাড়ি তৈরী করেছিল৷

Matthew 7:25Matthew 7Matthew 7:27

Matthew 7:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

American Standard Version (ASV)
And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand:

Bible in Basic English (BBE)
And everyone to whom my words come and who does them not, will be like a foolish man who made his house on sand;

Darby English Bible (DBY)
And every one who hears these my words and does not do them, he shall be likened to a foolish man, who built his house upon the sand;

World English Bible (WEB)
Everyone who hears these words of mine, and doesn't do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.

Young's Literal Translation (YLT)
`And every one who is hearing of me these words, and is not doing them, shall be likened to a foolish man who built his house upon the sand;

And
καὶkaikay
every

πᾶςpaspahs
one
hooh
that
heareth
ἀκούωνakouōnah-KOO-one
these
μουmoumoo

τοὺςtoustoos
sayings
λόγουςlogousLOH-goos
of
mine,
τούτουςtoutousTOO-toos
and
καὶkaikay
doeth
μὴmay
them
ποιῶνpoiōnpoo-ONE
not,
αὐτοὺςautousaf-TOOS
likened
be
shall
ὁμοιωθήσεταιhomoiōthēsetaioh-moo-oh-THAY-say-tay
unto
a
foolish
ἀνδρὶandrian-THREE
man,
μωρῷmōrōmoh-ROH
which
ὅστιςhostisOH-stees
built
ᾠκοδόμησενōkodomēsenoh-koh-THOH-may-sane
his
τὴνtēntane

οἰκίανoikianoo-KEE-an
house
αὐτοῦautouaf-TOO
upon
ἐπὶepiay-PEE
the
τὴνtēntane
sand:
ἄμμον·ammonAM-mone

Cross Reference

লুক 6:49
য়ে আমার কথা শোনে অথচ সেই মতো কাজ না করে, সে এমন একজন লোকের মতো, য়ে মাটির উপর ভিত ছাড়াই বাড়ি তৈরী করেছিল৷ পরে নদীর স্রোত এসে তাতে আঘাত করলে তখনই বাড়িটা ভেঙ্গে পড়ল এবং একেবারে ধ্বংস হয়ে গেল৷’

যাকোবের পত্র 2:20
ওহে মুর্খ মানুষ! কর্মবিহীন বিশ্বাস য়ে কোন কাজের নয়, তুমি কি চাও আমি তা প্রমাণ করি?

যেরেমিয়া 8:9
ঐ ‘জ্ঞানী ব্যক্তিরা’ প্রভুর শিক্ষামালা মেনে চলতে অস্বীকার করেছে| সুতরাং তারা প্রকৃতপক্ষে জ্ঞানী ব্যক্তি নয়| সেই ‘জ্ঞানী ব্যক্তিদের’ ফাঁদে ফেলা হয়েছিল| তারা বিহবল এবং লজ্জিত হয়েছে|

সামুয়েল ১ 2:30
“ইস্রায়েলের প্রভু ঈশ্বর প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তোমার পিতার পরিবারের লোকরা তাঁকে চিরকাল সেবা করবে| কিন্তু আজ প্রভু এই কথা বলছেন, ‘না, তা আর কখনও হবে না| আমি তাদেরই সম্মান করব যারা আমাকে সম্মান করবে| আর যারা আমায় সম্মান করতে অস্বীকার করবে, তাদের অমঙ্গল হবে|

প্রবচন 14:1
এক জন জ্ঞানী মহিলা তার জ্ঞান দিয়েই নিজের সংসার তৈরী করে|