Matthew 3:4
য়োহন উটের লোমের তৈরী পোশাক পরতেন, কোমরে চামড়ার বেল্ট বাঁধতেন৷পঙ্গপালও বনমধু ছিল তাঁর খাদ্য৷
Matthew 3:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
American Standard Version (ASV)
Now John himself had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.
Bible in Basic English (BBE)
Now John was clothed in camel's hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey.
Darby English Bible (DBY)
And John himself had his garment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and his nourishment was locusts and wild honey.
World English Bible (WEB)
Now John himself wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
Young's Literal Translation (YLT)
And this John had his clothing of camel's hair, and a girdle of skin round his loins, and his nourishment was locusts and honey of the field.
| And | Αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| the same | δὲ | de | thay |
| ὁ | ho | oh | |
| John | Ἰωάννης | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
| had | εἶχεν | eichen | EE-hane |
| his | τὸ | to | toh |
| ἔνδυμα | endyma | ANE-thyoo-ma | |
| raiment | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| camel's | τριχῶν | trichōn | tree-HONE |
| hair, | καμήλου | kamēlou | ka-MAY-loo |
| and | καὶ | kai | kay |
| leathern a | ζώνην | zōnēn | ZOH-nane |
| girdle | δερματίνην | dermatinēn | thare-ma-TEE-nane |
| about | περὶ | peri | pay-REE |
| his | τὴν | tēn | tane |
| ὀσφὺν | osphyn | oh-SFYOON | |
| loins; | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| ἡ | hē | ay | |
| and | δὲ | de | thay |
| his | τροφὴ | trophē | troh-FAY |
| meat | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| was | ἦν | ēn | ane |
| locusts | ἀκρίδες | akrides | ah-KREE-thase |
| and | καὶ | kai | kay |
| wild | μέλι | meli | MAY-lee |
| honey. | ἄγριον | agrion | AH-gree-one |
Cross Reference
রাজাবলি ২ 1:8
বার্তাবাহকরা অহসিয়কে উত্তর দিল, “এই লোকটা একটা রোমশ কোট পরেছিল আর ওর কোমরে একটা চামড়ার কটিবন্ধ ছিল|”তখন অহসিয় বললেন, “এ হল তিশ্বীয এলিযা!”
লেবীয় পুস্তক 11:22
সমস্ত রকম পঙ্গপাল, সমস্ত রকমের ডানাওযালা পঙ্গপাল, সমস্ত রকমের ঝিঁঝি পোকা আর সব জাতের গঙ্গা ফড়িং তোমরা খেতে পারো|
জাখারিয়া 13:4
সেই সময়, ভাব্বাদীরা তাদের দর্শন ও ভাব্বাণী সম্বন্ধে লজ্জিত হবে| তারা নিজেদের ভাব্বাদী বলে সনাক্ত করবার জন্য ভাব্বাদীদের নিমিত্ত মোটা পোষাক পরবে না| তারা লোককে ঠকাবার জন্য ঐ পোষাকগুলো পরবে না|
মার্ক 1:6
য়োহন উটের লোমের তৈরী কাপড় পরতেন৷ তাঁর কোমরে চামড়ার কোমর বন্ধনী ছিল এবং তিনি পঙ্গপাল ও বনমধু খেতেন৷
মথি 11:8
না, তা নয়৷ তাহলে কি দেখতে গিয়েছিলে? জমকালো পোশাক পরা কোন লোককে? শোন! যাঁরা জমকালো পোশাক পরে তাদের রাজপ্রাসাদে দেখতে পাবে৷
पপ্রত্যাদেশ 11:3
আমি আমার দুজন সাক্ষীকে ক্ষমতা দেব, তাঁরা বারশো ষাট দিন পর্যন্ত ভাববাণী বলবেন৷’
লুক 1:17
য়োহন এলীয়েরআত্মায় ও শক্তিতে প্রভুর আগে চলবে৷ সে পিতাদের মন তাদের সন্তানদের দিকে ফেরাবে, আর অধার্মিকদের মনের ভাব বদলে ধার্মিক লোকদের মনের ভাবের মতো করবে৷ প্রভুর জন্য সে এইভাবে লোকদের প্রস্তুত করবে৷’
মথি 11:18
য়োহন অন্য লোকদের মতো না করলেন আহার, না করলেন পান, আর লোকরা বলে, ‘ওকে ভূতে পেয়েছে৷’
মালাখি 4:5
প্রভু বলেছিলেন, “দেখ, আমি ভাববাদী এলিয়কে তোমাদের কাছে পাঠাব| তিনি প্রভুর সেই ভয়ঙ্কর বিচারের দিনের আগে আসবেন|
সামুয়েল ১ 14:25
যুদ্ধ করতে গিয়ে তারা বেশ কিছু জঙ্গলের মধ্যে ঢুকে পড়েছিল|
দ্বিতীয় বিবরণ 32:13
পার্বত্য দেশ অধিকার করতে তিনি যাকোবকে পরিচালনা করলেন| যাকোব ক্ষেতের শস্য সংগ্রহ করলেন| প্রভু তাকে পাথরের থেকে মধু এবং শক্ত পাথরের থেকে জলপাইযের তেল দিলেন|