Matthew 27:16
সেই সময় বারাব্বানামে এক কুখ্যাত আসামী কারাগারে ছিল৷
Matthew 27:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
American Standard Version (ASV)
And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
Bible in Basic English (BBE)
And they had then an important prisoner, whose name was Barabbas.
Darby English Bible (DBY)
And they had then a notable prisoner, named Barabbas.
World English Bible (WEB)
They had then a notable prisoner, called Barabbas.
Young's Literal Translation (YLT)
and they had then a noted prisoner, called Barabbas,
| And | εἶχον | eichon | EE-hone |
| they had | δὲ | de | thay |
| then | τότε | tote | TOH-tay |
| a notable | δέσμιον | desmion | THAY-smee-one |
| prisoner, | ἐπίσημον | episēmon | ay-PEE-say-mone |
| called | λεγόμενον | legomenon | lay-GOH-may-none |
| Barabbas. | Βαραββᾶν | barabban | va-rahv-VAHN |
Cross Reference
মার্ক 15:7
সেই সময় বারাব্বা নামে একটি লোক বিদ্রোহীদের সাথে কারাগারে ছিল, যাঁরা বিদ্রোহের সময় অনেক খুন জখম করেছিল৷
লুক 23:18
কিন্তু তারা সকলে এক সঙ্গে চিত্কার করে বলে উঠল, ‘এই লোকটাকে দূর কর! আমাদের জন্য বারাব্বাকে ছেড়ে দাও!’
লুক 23:25
যাকে বিদ্রোহ ও খুনের অপরাধে কারাগারে রাখা হয়েছিল তাকেই তিনি মুক্তি দিলেন, আর যীশুকে তাদের হাতে তুলে দিলেন য়েন তাকে নিয়ে তারা যা চায় তা করতে পারে৷
যোহন 18:40
তারা আবার চিত্কার করে বলল, ‘একে নয়! বারাব্বাকে!’ এই বারাব্বা ছিল একজন বিদ্রোহী৷
पশিষ্যচরিত 3:14
আপনারা সেই পবিত্র ও নির্দোষ ব্যক্তিকে অগ্রাহ্য করে তাঁর বদলে একজন খুনীকে আপনাদের জন্য ছেড়ে দিতে বলেছিলেন৷
রোমীয় 1:32
তারা ঈশ্বরের বিধি-ব্যবস্থা জানে৷ তারা জানে য়ে বিধি-ব্যবস্থা বলে, যাঁরা এমন আচরণ করে তারা মৃত্যুর য়োগ্য৷ কিন্তু তা জেনেও তারা সেই সব মন্দ কাজ করে চলে৷ তাদের ধারণা, যাঁরা ঐসব মন্দ কাজ করে তারা সবাই ঠিকই করেছে৷