Matthew 15:3
এর উত্তরে যীশু তাঁদের বললেন, ‘তোমাদের পরম্পরাগত আচার পালনের জন্য তোমরাই বা কেন ঈশ্বরের আদেশ অমান্য করো?
Matthew 15:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
American Standard Version (ASV)
And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?
Bible in Basic English (BBE)
And in answer he said to them, Why do you, yourselves, go against the word of God on account of the teaching which has been handed down to you?
Darby English Bible (DBY)
But he answering said to them, Why do *ye* also transgress the commandment of God on account of your traditional teaching?
World English Bible (WEB)
He answered them, "Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition?
Young's Literal Translation (YLT)
And he answering said to them, `Wherefore also do ye transgress the command of God because of your tradition?
| he | ὁ | ho | oh |
| But | δὲ | de | thay |
| the | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
| answered | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| and said | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| unto them, | Διατί | diati | thee-ah-TEE |
| καὶ | kai | kay | |
| Why | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| do ye | παραβαίνετε | parabainete | pa-ra-VAY-nay-tay |
| also | τὴν | tēn | tane |
| transgress | ἐντολὴν | entolēn | ane-toh-LANE |
| τοῦ | tou | too | |
| commandment | θεοῦ | theou | thay-OO |
| of God | Διὰ | dia | thee-AH |
| by | τὴν | tēn | tane |
| your | παράδοσιν | paradosin | pa-RA-thoh-seen |
| tradition? | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
Cross Reference
মথি 7:3
‘তোমার ভাইয়ের চোখে য়ে কুটো আছে কেবল তা-ইদেখছ; কিন্তু নিজের চোখের মধ্যে য়ে তক্তা আছে তা দেখতে পাও না?
মার্ক 7:6
যীশু তাঁদের বললেন, ‘ভণ্ডরা, ভাববাদী যিশাইয় তোমাদের বিষয়ে ঠিকই বলেছেন, য়েমন লেখা আছে, ‘এই লোকেরা মুখেই শুধু আমাকে সম্মান করে, কিন্তু তাদের মন আমার থেকে অনেক দূরে থাকে৷
মার্ক 7:13
ঈশ্বরের বাক্য তোমাদের বংশানুক্রমে পালন করা ঐতিহ্য দ্বারা তোমরা নিষ্ফল কর৷
কলসীয় 2:8
সাবধান থেকো, কেউ য়েন দর্শন বিদ্য়া ও ফাঁকির ছলনা দ্বারা তোমাদের বিশ্বাস থেকে সরিয়ে না নিয়ে যায়৷ ঐসব মতবাদ খ্রীষ্ট হতে আসে নি, এসেছে মানুষের পরম্পরাগত শিক্ষা ও জগতের লোকদের প্রাথমিক ধারণার মধ্য দিয়ে৷
কলসীয় 2:23
ঈশ্বরের নির্দেশ নয়, এসব নিয়ম কানুন হল মানুষের গড়া ধর্মের অংশ ও জ্ঞানপূর্ণ বলে বিবেচিত হয় এবং যাতে বিনয়ের ভান ও কৃচ্ছসাধন করার কথা থাকে৷ কিন্তু এইসব নিয়ম কানুন মানুষের মধ্যে য়ে পাপ প্রবৃত্তিগুলি থাকে সেগুলিকে বশে আনতে পারে না৷
তীত 1:14
তখন তারা ইহুদীদের মিথ্যা গল্প গ্রহণ করবে না এবং যাঁরা সত্য থেকে সরে গেছে এরকম লোকদের আজ্ঞা মানবে না৷