Mark 3:9 in Bengali

Bengali Bengali Bible Mark Mark 3 Mark 3:9

Mark 3:9
যাতে ভীড়ের চাপ তাঁর ওপরে না পড়ে, তাই তিনি শিষ্যদের তাঁর জন্য একটা ছোট নৌকা প্রস্তুত রাখতে বললেন৷

Mark 3:8Mark 3Mark 3:10

Mark 3:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.

American Standard Version (ASV)
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:

Bible in Basic English (BBE)
And he made a request to his disciples to have a little boat ready for him, so that he might not be crushed by the people;

Darby English Bible (DBY)
And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.

World English Bible (WEB)
He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.

Young's Literal Translation (YLT)
And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,

And
καὶkaikay
he
spake
εἶπενeipenEE-pane

τοῖςtoistoos
to
his
μαθηταῖςmathētaisma-thay-TASE
disciples,
αὐτοῦautouaf-TOO
that
ἵναhinaEE-na
a
small
ship
πλοιάριονploiarionploo-AH-ree-one
wait
should
προσκαρτερῇproskarterēprose-kahr-tay-RAY
on
him
αὐτῷautōaf-TOH
because
διὰdiathee-AH
of
the
τὸνtontone
multitude,
ὄχλονochlonOH-hlone
lest
ἵναhinaEE-na

μὴmay
they
should
throng
θλίβωσινthlibōsinTHLEE-voh-seen
him.
αὐτόν·autonaf-TONE

Cross Reference

মার্ক 5:30
যীশু সঙ্গে সঙ্গে বুঝতে পারলেন য়ে তাঁর মধ্য থেকে শক্তি বের হয়েছে৷ তাই ভীড়ের মধ্যে মুখ ফিরিয়ে বললেন, ‘কে আমার পোশাক স্পর্শ করেছে?’

যোহন 6:15
এতে যীশু বুঝলেন লোকেরা তাঁকে রাজা করবার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছে৷ তাই তিনি তাদের ছেড়ে একাই সেই পাহাড়ে উঠে গেলেন৷