John 9:25 in Bengali

Bengali Bengali Bible John John 9 John 9:25

John 9:25
তখন য়ে অন্ধ ছিল সে বলল, ‘তিনি পাপী কি না তা আমি জানি না৷ আমি কেবল একটা বিষয় জানি, য়ে আমি অন্ধ ছিলাম, কিন্তু এখন দেখতে পাচ্ছি৷’

John 9:24John 9John 9:26

John 9:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

American Standard Version (ASV)
He therefore answered, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

Bible in Basic English (BBE)
He said in answer, I have no knowledge if he is a sinner or not, but one thing I am certain about; I was blind, and now I see.

Darby English Bible (DBY)
He answered therefore, If he is sinful I know not. One thing I know, that, being blind [before], now I see.

World English Bible (WEB)
He therefore answered, "I don't know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see."

Young's Literal Translation (YLT)
he answered, therefore, and said, `If he be a sinner -- I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.'


ἀπεκρίθηapekrithēah-pay-KREE-thay
He
οὖνounoon
answered
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose
and
καὶkaikay
said,
εἶπεν,eipenEE-pane
Whether
Εἰeiee
be
he
ἁμαρτωλόςhamartōlosa-mahr-toh-LOSE
a
sinner
ἐστινestinay-steen
know
I
no,
or
οὐκoukook
not:
οἶδα·oidaOO-tha
one
thing
ἓνhenane
I
know,
οἶδαoidaOO-tha
that,
ὅτιhotiOH-tee
whereas
I
was
τυφλὸςtyphlostyoo-FLOSE
blind,
ὢνōnone
now
ἄρτιartiAR-tee
I
see.
βλέπωblepōVLAY-poh

Cross Reference

যোহন 5:11
সে তখন তাদের বলল, ‘যিনি আমাকে সারিয়ে তুলেছেন তিনি বলেছিলেন, ‘তোমার বিছানা তুলে নিয়ে হেঁটে বেড়াও৷”

যোহন 9:30
এর জবাবে লোকটি তাদের বলল, ‘কি আশ্চর্যের বিষয় য়ে, তিনি কোথা থেকে এসেছেন তা আপনারা জানেন না অথচ তিনি আমায় দৃষ্টিশক্তি দান করলেন৷

যোহনের ১ম পত্র 5:10
ঈশ্বরের পুত্রকে য়ে বিশ্বাস করে ঐ সত্য তার অন্তরে থাকে৷ ঈশ্বরের কথায় য়ে বিশ্বাস করে না, সে তাঁকে মিথ্যাবাদী করেছে, কারণ ঈশ্বর তাঁর পুত্রের বিষয়ে য়ে কথা বলেছেন সে তাতে বিশ্বাস করে নি৷