John 21:2
শিমোন পিতর, থোমা য়াঁর অপর নাম দিদুমঃ, গালীলের কান্নাবাসী নথনেল, সিবদিয়ের ছেলেরা ও অপর দুজন শিষ্য, এঁরা সকলে এক জায়গায় ছিলেন৷
John 21:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.
American Standard Version (ASV)
There was together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the `sons' of Zebedee, and two other of his disciples.
Bible in Basic English (BBE)
Simon Peter, Thomas named Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were all together.
Darby English Bible (DBY)
There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael who was of Cana of Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two others of his disciples.
World English Bible (WEB)
Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.
Young's Literal Translation (YLT)
There were together Simon Peter, and Thomas who is called Didymus, and Nathanael from Cana of Galilee, and the `sons' of Zebedee, and two others of his disciples.
| There were | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
| together | ὁμοῦ | homou | oh-MOO |
| Simon | Σίμων | simōn | SEE-mone |
| Peter, | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| and | καὶ | kai | kay |
| Thomas | Θωμᾶς | thōmas | thoh-MAHS |
| ὁ | ho | oh | |
| called | λεγόμενος | legomenos | lay-GOH-may-nose |
| Didymus, | Δίδυμος | didymos | THEE-thyoo-mose |
| and | καὶ | kai | kay |
| Nathanael | Ναθαναὴλ | nathanaēl | na-tha-na-ALE |
| ὁ | ho | oh | |
| of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| Cana | Κανὰ | kana | ka-NA |
in | τῆς | tēs | tase |
| Galilee, | Γαλιλαίας | galilaias | ga-lee-LAY-as |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | οἱ | hoi | oo |
| sons of | τοῦ | tou | too |
| Zebedee, | Ζεβεδαίου | zebedaiou | zay-vay-THAY-oo |
| and | καὶ | kai | kay |
| two | ἄλλοι | alloi | AL-loo |
| other | ἐκ | ek | ake |
| of | τῶν | tōn | tone |
| his | μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| disciples. | δύο | dyo | THYOO-oh |
Cross Reference
যোহন 1:45
ফিলিপ এবার নথনেলকে দেখতে পেয়ে বললেন, ‘আমরা এমন একজনের দেখা পেয়েছি যার কথা মোশি ও ভাববাদীরা বিধি-ব্যবস্থায় লিখে রেখে গেছেন৷ তিনি নাসরত্ নিবাসী য়োষেফের ছেলে যীশু৷’
যোহন 4:46
পরে যীশু আবার গালীলের কান্না নগরে গেলেন৷ এখানেই তিনি জলকে দ্রাক্ষারসে পরিণত করেছিলেন৷ কফরনাহূম শহরে একজন রাজ-কর্মচারীর ছেলে খুবই অসুস্থ ছিল৷
যোহন 11:16
তখন থোমা (যাঁকে দিদুমঃ বলে) অন্য শিষ্যদের উদ্দেশ্য করে বললেন, ‘চল, আমরাও যাবো, আমরাও যীশুর সঙ্গে মরব৷’
যোশুয়া 19:28
সীমানা গেছে এব্রোণ, রহোব, হম্মোন এবং কান্না| এই ভাবে বৃহত্তর সীদোন অঞ্চল পর্য়ন্ত বিস্তৃত|
মথি 4:21
সেখান থেকে যীশু আরও এগিয়ে গেলে আরো দুজন লোককে দেখতে পেলেন৷ সিবদিয়ের ছেলে যাকোব ও তাঁর ভাইয়োহন৷ যীশু দেখলেন, ‘তাঁরা তাদের বাবার সঙ্গে নৌকাতে জাল সারাচ্ছেন৷ যীশু তাঁদের ডাকলেন,
লুক 5:10
সিবদিয়ের ছেলে যাকোব ও য়োহন যাঁরা তাঁর ভাগীদার ছিলেন তাঁরাও অবাক হয়ে গিয়েছিলেন৷ তখন যীশু শিমোনকে বললেন, ‘ভয় পেও না, এখন থেকে তুমি মাছ নয় বরং মানুষ ধরবে৷’
যোহন 2:11
এই প্রথম অলৌকিক চিহ্ন করে গালীলের কান্না নগরে যীশু তাঁর মহিমা প্রকাশ করলেন; আর তাঁর শিষ্যেরা তাঁর ওপর বিশ্বাস করল৷
যোহন 20:28
এর উত্তরে থোমা তাঁকে বললেন, ‘প্রভু, আমার, ঈশ্বর আমার৷’