Joel 3:10
তোমাদের লাঙ্গল ভেঙ্গে খগ তৈরি কর এবং কাস্তে ভেঙ্গে বর্শা তৈরি কর| দুর্বল য়ে, সেও বলুক, “আমি এক জন বলবান য়োদ্ধা|”
Joel 3:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Beat your plowshares into swords and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.
American Standard Version (ASV)
Beat your plowshares into swords, and your pruning-hooks into spears: let the weak say, I am strong.
Bible in Basic English (BBE)
For you have taken my silver and my gold, putting in the houses of your gods my beautiful and pleasing things.
Darby English Bible (DBY)
Beat your ploughshares into swords, and your pruning-knives into spears; let the weak say, I am strong.
World English Bible (WEB)
Beat your plowshares into swords, And your pruning hooks into spears. Let the weak say, "I am strong."
Young's Literal Translation (YLT)
Beat your ploughshares to swords, And your pruning-hooks to javelins, Let the weak say, `I `am' mighty.'
| Beat | כֹּ֤תּוּ | kōttû | KOH-too |
| your plowshares | אִתֵּיכֶם֙ | ʾittêkem | ee-tay-HEM |
| into swords, | לַֽחֲרָב֔וֹת | laḥărābôt | la-huh-ra-VOTE |
| and your pruninghooks | וּמַזְמְרֹֽתֵיכֶ֖ם | ûmazmĕrōtêkem | oo-mahz-meh-roh-tay-HEM |
| spears: into | לִרְמָחִ֑ים | lirmāḥîm | leer-ma-HEEM |
| let the weak | הַֽחַלָּ֔שׁ | haḥallāš | ha-ha-LAHSH |
| say, | יֹאמַ֖ר | yōʾmar | yoh-MAHR |
| I | גִּבּ֥וֹר | gibbôr | ɡEE-bore |
| am strong. | אָֽנִי׃ | ʾānî | AH-nee |
Cross Reference
ইসাইয়া 2:4
তারপর ঈশ্বর সকল জাতির বিচারক হবেন| এবং অনেক লোকের বাদানুবাদের নিষ্পত্তি করবেন| তারা নিজেদের মধ্যে লড়াইয়ের সময় অস্ত্রশস্ত্রের ব্যবহার বন্ধ করবে| তারা তাদের তরবারি থেকে লাঙলের ফলা তৈরি করবে এবং বর্শার ফলা দিয়ে কাটারি বানাবে| এক জাতি অন্য জাতির বিরুদ্ধে তরবারি ধরবে না| পরস্পরের মধ্যে লড়াই বন্ধ হবে| তারা কখনও যুদ্ধের প্রশিক্ষণ নেবে না|
মিখা 4:3
তখন ঈশ্বর সমগ্র জাতির বিচার হবেন| তিনি দূর দেশের বহু মানুষের যুক্তি-তর্কের সমাপ্তি ঘটবেন| ওই লোকেরা যুদ্ধের জন্য অস্ত্র হিসাবে ব্যবহার করবে| লোকেরা অন্যের সঙ্গে লড়াই করা বন্ধ করবে আর কখনই যুদ্ধের জন্য অনুশীলন করবে না|
জাখারিয়া 12:8
কিন্তু প্রভু জেরুশালেমের লোকদের প্রতিরক্ষা করবেন| এমনকি সবচেয়ে জবরজঙ লোকও দায়ূদের মত মহাবীর সৈন্য হয়ে উঠবে| দায়ূদ পরিবারের লোকেরা দেবতাদের তুল্য হবে| প্রভুর দূতদের মত, তাদের যুদ্ধক্ষেত্রে এগিয়ে দেবে|
লুক 22:36
যীশু তাঁদের বললেন, ‘কিন্তু এখন বলছি, যার টাকার থলি বা ঝুলি আছে সে তা নিয়ে যাক; আর যার কাছে তলোযার নেই সে তার পোশাক বিক্রি করে একটা তলোযার কিনুক৷
বংশাবলি ২ 25:8
যদি তোমরা যুদ্ধে যাও তোমরা অবশ্যই একটি কঠিন যুদ্ধের জন্য নিজেদের প্রস্তুত রেখো| ঈশ্বর হয়তো তোমাদের বাধা দেবেন কারণ ঈশ্বরের ক্ষমতা আছে তোমাকে সাহায্য করতে অথবা তোমাকে বাধা দিতে|”