Genesis 48:19
কিন্তু তাঁর পিতা তর্ক করে বললেন, “আমি জানি বত্স, আমি জানি| মনঃশি প্রথমজাত সে মহান হবে, বহুলোকের পিতা হবে কিন্তু ছোট জন বড় জনের চেয়েও মহান হবে আর তার বংশ আরও অনেক হবে|”
Genesis 48:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
American Standard Version (ASV)
And his father refused, and said, I know `it', my son, I know `it'. He also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
Bible in Basic English (BBE)
But his father would not, saying, I am doing it on purpose, my son; he will certainly become a nation and a great one; but his younger brother will be greater than he, and his seed will become a great family of nations.
Darby English Bible (DBY)
But his father refused and said, I know, my son, I know: he also will become a people, and he also will be great; but truly his younger brother will be greater than he; and his seed will become the fulness of nations.
Webster's Bible (WBT)
And his father refused, and said, I know it, my son, I know it; he also shall become a people, and he also shall be great; but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
World English Bible (WEB)
His father refused, and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his seed will become a multitude of nations."
Young's Literal Translation (YLT)
And his father refuseth, and saith, `I have known, my son, I have known; he also becometh a people, and he also is great, and yet, his young brother is greater than he, and his seed is the fulness of the nations;'
| And his father | וַיְמָאֵ֣ן | waymāʾēn | vai-ma-ANE |
| refused, | אָבִ֗יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| know I | יָדַ֤עְתִּֽי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
| it, my son, | בְנִי֙ | bĕniy | veh-NEE |
| know I | יָדַ֔עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
| it: he | גַּם | gam | ɡahm |
| also | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
| become shall | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
| a people, | לְּעָ֖ם | lĕʿām | leh-AM |
| and he | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| also | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| shall be great: | יִגְדָּ֑ל | yigdāl | yeeɡ-DAHL |
| but truly | וְאוּלָ֗ם | wĕʾûlām | veh-oo-LAHM |
| younger his | אָחִ֤יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
| brother | הַקָּטֹן֙ | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
| shall be greater | יִגְדַּ֣ל | yigdal | yeeɡ-DAHL |
| than | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
| he, and his seed | וְזַרְע֖וֹ | wĕzarʿô | veh-zahr-OH |
| become shall | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| a multitude | מְלֹֽא | mĕlōʾ | meh-LOH |
| of nations. | הַגּוֹיִֽם׃ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
Cross Reference
দ্বিতীয় বিবরণ 33:17
য়োষেফ শক্তিশালী ষাঁড়ের মত| তার দুই পুত্র ষাঁড়ের দুই শিঙের মত| তারা অন্য জাতির লোকদের তাই দিয়ে আক্রমণ করবে এবং তাদের পৃথিবীর শেষ প্রান্ত পর্য়ন্ত ঠেলে নিয়ে যাবে| হ্যাঁ, সেই শিং দুইটি ইফ্রয়িমের দশ হাজার লোক এবং মনঃশির হাজার লোক|”
पপ্রত্যাদেশ 7:8
সবূলূন গোষ্ঠীর 12,000য়োষেফ গোষ্ঠীর 12,000বিন্যামীন গোষ্ঠীর 12,000
पপ্রত্যাদেশ 7:6
আশের গোষ্ঠীর 12 ,000নপ্তালি গোষ্ঠীর 12 ,000মনঃশি গোষ্ঠীর 12 ,000
এজেকিয়েল 27:10
“পারস, লূদ ও পূটের লোকরা তোমার সেনাদলে যোদ্ধা হয়েছিল| তোমার দেওয়ালে তারা তাদের ঢাল ও শিরস্ত্রাণ ঝুলিয়ে রাখত| তারাই সম্মান ও গৌরব এনে তোমার শহরের শোভা বর্ধন করেছিল|
ইসাইয়া 7:17
কিন্তু তোমাদের আসলে প্রভুকে ভয় পাওয়া উচিত্| কারণ তিনি তোমাদের জন্য দুঃসময় আনবেন| এই দুঃসময় তোমার কাছে, তোমার লোকদের কাছে এবং তোমার পিতৃকুলেও আসবে| ঈশ্বর কি করবেন? তোমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য তিনি অশূরের রাজাকে আমন্ত্রণ জানাবেন|
রুথ 4:11
সকলেই সাক্ষী থেকে গেল| তারা বলল,ইস্রায়েলের গৃহ যারা তৈরীকরেছিল সেই রাহেল এবং লেয়ার মত করে প্রভু য়েন গড়ে তোলেন এই নারীকে য়ে তোমার বাড়ীতে আসছে| তুমি ইফ্রাথাতে শক্তিশালী হও| তুমি বৈত্লেহমেও বিখ্যাত হও|
দ্বিতীয় বিবরণ 1:10
প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, লোকসংখ্যা আরও বৃদ্ধি করেছেন, আর তাই আজ তোমাদের সংখ্যা আকাশের অগণিত তারার মতো|
গণনা পুস্তক 2:19
এই দলে পুরুষের সংখ্যা 40,500 জন|
গণনা পুস্তক 1:33
ইফ্রয়িমের পরিবারগোষ্ঠীর মোট পুরুষের সংখ্যা ছিল 40,500 জন|
আদিপুস্তক 48:14
কিন্তু ইস্রায়েল তাঁর হাত আড়াআড়ি ভাবে রেখে তার ডান হাত ছোট পুত্র ইফ্রয়িমের মাথায় রাখলেন| ইস্রায়েল তার বাম হাত বড় পুত্র মনঃশির মাথায় রাখলেন| মনঃশি প্রথমজাত হলেও তিনি বাম হাত তার উপরে রাখলেন|
আদিপুস্তক 25:28
ইসহাক এষৌকে ভালবাসতেন| এষৌর শিকার করা পশুর মাংস খেতে তিনি ভালবাসতেন| কিন্তু রিবিকা যাকোবকে ভালবাসতেন|
আদিপুস্তক 17:20
“তুমি ইশ্মাযেলের কথা বলেছ এবং আমি সে কথা শুনেছি| আমি তাকে আশীর্বাদ করব| তার বহু সন্তানসন্ততি হবে| সে বারোজন মহান নেতার পিতা হবে| তার পরিবার থেকে সৃষ্টি হবে এক মহান জাতির|