Genesis 18:16
তারপর সেই তিনজন আগন্তুক যাওয়ার জন্যে উঠে দাঁড়ালেন| সদোমের দিকে দৃষ্টি নিক্ষেপ করলেন এবং সদোম অভিমুখে চলতে শুরু করলেন| তাঁদের এগিয়ে দেওয়ার জন্য অব্রাহামও তাদের সঙ্গে সঙ্গে হাঁটতে শুরু করলেন|
Genesis 18:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
American Standard Version (ASV)
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
Bible in Basic English (BBE)
And the men went on from there in the direction of Sodom; and Abraham went with them on their way.
Darby English Bible (DBY)
And the men rose up thence, and looked toward Sodom; and Abraham went with them to conduct them.
Webster's Bible (WBT)
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
World English Bible (WEB)
The men rose up from there, and looked toward Sodom. Abraham went with them to see them on their way.
Young's Literal Translation (YLT)
And the men rise from thence, and look on the face of Sodom, and Abraham is going with them to send them away;
| And the men | וַיָּקֻ֤מוּ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
| rose up | מִשָּׁם֙ | miššām | mee-SHAHM |
| thence, from | הָֽאֲנָשִׁ֔ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
| and looked | וַיַּשְׁקִ֖פוּ | wayyašqipû | va-yahsh-KEE-foo |
| toward | עַל | ʿal | al |
| פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY | |
| Sodom: | סְדֹ֑ם | sĕdōm | seh-DOME |
| and Abraham | וְאַ֨בְרָהָ֔ם | wĕʾabrāhām | veh-AV-ra-HAHM |
| went | הֹלֵ֥ךְ | hōlēk | hoh-LAKE |
| with | עִמָּ֖ם | ʿimmām | ee-MAHM |
| the on them bring to them way. | לְשַׁלְּחָֽם׃ | lĕšallĕḥām | leh-sha-leh-HAHM |
Cross Reference
पশিষ্যচরিত 15:3
তখন মণ্ডলী তাঁদের যাওয়ার ব্যবস্থা করে দিলেন৷ এই বিশ্বাসীরা যাত্রা পথে ফৈনীকিয়া ও শমরিয়া হয়ে গেলেন ও অইহুদীরা য়ে খ্রীষ্ট বিশ্বাসী হয়েছে তা জানালেন, এতে বিশ্বাসীদের মধ্যে খুবই আনন্দ হল৷
पশিষ্যচরিত 20:38
তাঁরা তাঁকে আর দেখতে পাবেন না, একথা শুনে বিশেষ দুঃখ করলেন৷ পরে জাহাজ পর্যন্ত তাঁকে পৌঁছে দিতে গেলেন৷
पশিষ্যচরিত 21:5
কিন্তু সেখানে থাকার সময় শেষ হলে আমরা রওনা দিলাম এবং যাত্রাপথে এগিয়ে চললাম৷ সেখানকার খ্রীষ্টানুসারীরা সকলে নিজেদের পরিবার ও ছেলে-মেয়েদের সাথে করে নিয়ে এসে আমাদের বিদায় জানাতে শহরের বাইরে এলেন৷ সেখানে সমুদ্রতীরে আমরা হাঁটু গেড়ে বসে প্রার্থনা করে পরস্পরের কাছ থেকে বিদায় নিলাম৷
রোমীয় 15:24
তাই স্পেন দেশে যাবার পথে তোমাদের সঙ্গে দেখা করব; ঐ পথ দিয়ে যাবার সময় তোমাদের সঙ্গে দেখা করে কিছু সময় আনন্দে কাটাতে পারব; আশা করি সেই সময়ে তোমরা আমায় সাহায্য করতে পারবে৷
যোহনের ৩য় পত্ 1:6
তাঁদের প্রতি তোমার ভালবাসার কথা তাঁরা এখানকার মণ্ডলীর সকলকে বলেছেন৷ তাঁদের যাত্রা পথে সাহায্য করলে তুমি ভালোই করবে৷ এমনভাবে সাহায্য করো য়েন ঈশ্বর খুশী হন,