Galatians 5:23 in Bengali

Bengali Bengali Bible Galatians Galatians 5 Galatians 5:23

Galatians 5:23
এই সবের বিরুদ্ধে কোন বিধি-ব্যবস্থা নেই৷

Galatians 5:22Galatians 5Galatians 5:24

Galatians 5:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
Meekness, temperance: against such there is no law.

American Standard Version (ASV)
meekness, self-control; against such there is no law.

Bible in Basic English (BBE)
Gentle behaviour, control over desires: against such there is no law.

Darby English Bible (DBY)
meekness, self-control: against such things there is no law.

World English Bible (WEB)
gentleness, and self-control. Against such things there is no law.

Young's Literal Translation (YLT)
meekness, temperance: against such there is no law;

Meekness,
πρᾳότης,praotēspra-OH-tase
temperance:
ἐγκράτεια·enkrateiaayng-KRA-tee-ah
against
κατὰkataka-TA

τῶνtōntone
such
τοιούτωνtoioutōntoo-OO-tone
there
is
οὐκoukook
no
ἔστινestinA-steen
law.
νόμοςnomosNOH-mose

Cross Reference

তিমথি ১ 1:9
আমরা আরো জানি য়ে বিধি-ব্যবস্থা ধার্মিক লোকদের জন্য নয়; কিন্তু যাঁরা ঈশ্বর বিরোধী, বিধি-ব্যবস্থা ভঙ্গকারী, পাপী, অপবিত্র, অধার্মিক, যাঁরা মা-বাবাকে হত্যা করে, যাঁরা খুন করে,

पশিষ্যচরিত 24:25
কিন্তু পৌল যখন তাকে ন্যায়পরায়ণতা, আত্মসংযম ও ভবিষ্যতের মহাবিচারের কথা শোনাচ্ছিলেন, তখন ফীলিক্স বেশ ভয় পেয়ে গেলেন, আর বললেন, ‘তুমি এখন যাও আমার আবার সুয়োগ হলে তোমায় ডেকে পাঠাবো৷’

তীত 1:8
একজন প্রাচীন বরং লোকেদের সাহায্য করার জন্য তার গৃহে তাদের আতিথ্য দিতে প্রস্তুত থাকবে, যা ভাল তাই ভালবাসবে; সে বিচক্ষণ, ন্যায়পরায়ণ, পবিত্র ও জিতেন্দরিয় হবে৷

তীত 2:2
বৃদ্ধদের বল, য়েন তাঁরা আত্মসংযমী, গন্ভীর ও বিজ্ঞ হন৷ তাঁরা য়েন বিশ্বাসে, ভালোবাসায় ধৈর্য়ে দৃঢ় হন৷

করিন্থীয় ১ 9:25
আবার দেখ, য়ে সব প্রতিয়োগী খেলায় অংশগ্রহণ করে, তারা কঠিন নিয়ম পালন করে৷ তারা অস্থাযী বিজয় মুকুট পাবার জন্য তা করে; কিন্তু আমরা অক্ষয় মুকুটে ভূষিত হবার জন্য করি৷