Ezekiel 32:3 in Bengali

Bengali Bengali Bible Ezekiel Ezekiel 32 Ezekiel 32:3

Ezekiel 32:3
প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথাগুলি বলেন:“আমি বহু লোক জন একত্র করেছি| এবার আমি তোমার উপরে আমার জাল ছুঁড়ব| তারপর লোকে তোমায় টেনে তুলবে|

Ezekiel 32:2Ezekiel 32Ezekiel 32:4

Ezekiel 32:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.

American Standard Version (ASV)
Thus saith the Lord Jehovah: I will spread out my net upon thee with a company of many peoples; and they shall bring thee up in my net.

Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord has said: My net will be stretched out over you, and I will take you up in my fishing-net.

Darby English Bible (DBY)
Thus saith the Lord Jehovah: I will also spread out my net over thee with an assemblage of many peoples; and they shall bring thee up in my net.

World English Bible (WEB)
Thus says the Lord Yahweh: I will spread out my net on you with a company of many peoples; and they shall bring you up in my net.

Young's Literal Translation (YLT)
Thus said the Lord Jehovah: And -- I have spread out for thee My net, With an assembly of many peoples, And they have brought thee up in My net.

Thus
כֹּ֤הkoh
saith
אָמַר֙ʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God;
יְהוִ֔הyĕhwiyeh-VEE
out
spread
therefore
will
I
וּפָרַשְׂתִּ֤יûpāraśtîoo-fa-rahs-TEE

עָלֶ֙יךָ֙ʿālêkāah-LAY-HA
my
net
אֶתʾetet
over
רִשְׁתִּ֔יrištîreesh-TEE
company
a
with
thee
בִּקְהַ֖לbiqhalbeek-HAHL
of
many
עַמִּ֣יםʿammîmah-MEEM
people;
רַבִּ֑יםrabbîmra-BEEM
up
thee
bring
shall
they
and
וְהֶעֱל֖וּךָwĕheʿĕlûkāveh-heh-ay-LOO-ha
in
my
net.
בְּחֶרְמִֽי׃bĕḥermîbeh-her-MEE

Cross Reference

এজেকিয়েল 12:13
আমি তাকে ধরব| সে আমার ফাঁদে ধরা পড়বে| আর আমি তাকে বাবিলে কল্দীযদের দেশে নিয়ে আসব| শএুরা তার চোখ দুটো উপড়ে নেবে| তাই সে দেখতে পাবে না কোথায় চলেছে| সে বাবিলে মারা যাবে|

উপদেশক 9:12
এক জন মানুষ হল সেই জালে পড়া মাছের মত য়ে জানে না তা পরবর্তীকালে কি হবে, সেই ফাঁদে পড়া পাখির মতো য়ে তার ভবিষ্যত জানে না| কিন্তু আমি জানি এক জন মানুষ হঠাত্‌ই দুর্ভাগ্যের ফাঁদে পড়ে যায়|

যেরেমিয়া 16:16
“খুব শীঘ্রই আমি অনেক জেলেকে এদেশে পাঠাব” এই হল প্রভুর বার্তা| ঐ জেলেরা যিহূদার লোকদের ধরবে| তারপর আমি অনেক শিকারীকে এদেশে পাঠাব|তারা পাহাড়ে, পর্বতে, পাথরের খাঁজে যেখানেই যিহূদার লোকদের দেখতে পাবে, সেখানেই তাদের শিকার করবে|

বিলাপ-গাথা 1:13
প্রভু ওপর থেকে আগুন পাঠালেন| ওই আগুন আমার হাড় ভেদ করে চলে গেল| তিনি আমার চলার পথে একটি জাল বিছিযে দিয়ে পথের চারিদিকে আমাকে ঘোরালেন| তিনি আমাকে পরিত্যক্ত দেশে রূপান্তরিত করলেন| আমি সারাদিন অসুস্থ|

এজেকিয়েল 17:20
আমি আমার ফাঁদ পাতব আর সে তাতে ধরা পড়বে| আর আমি তাকে বাবিলনে ফিরিয়ে এনে সেখানে তাকে শাস্তি দেব| সে আমার বিরুদ্ধে গেছে বলে আমি তাকে শাস্তি দেব|

হোসেয়া 7:12
তারা সাহায্যের জন্য ওই দেশগুলোতে যায়, কিন্তু আমি তাদের ফাঁদে ফেলব| আমি আমার জাল তাদের উপর ছুঁড়ে ফেলব এবং আকাশের পাখীদের মতো আমি তাদের নীচে নামাব| তাদের চুক্তির জন্য আমি তাদের শাস্তি দেব|

হাবাকুক 1:14
“আপনি মানুষকে য়েন সমুদ্রের মধ্যে মাছের মত তৈরী করেছেন| তারা য়েন নেতাবিহীন ছোট ছোট সামুদ্রিক জীব|