Exodus 13:6 in Bengali

Bengali Bengali Bible Exodus Exodus 13 Exodus 13:6

Exodus 13:6
“সাতদিন ধরে তোমরা খামিরবিহীন রুটি খাবে| সাত দিনের দিন ভোজন উত্সব করবে| এই মহাভোজ উত্সব হবে প্রভুকে সম্মান জানানোর উদ্দেশ্যে|

Exodus 13:5Exodus 13Exodus 13:7

Exodus 13:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.

American Standard Version (ASV)
Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
For seven days let your food be unleavened cakes; and on the seventh day there is to be a feast to the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Seven days shalt thou eat unleavened bread; and in the seventh day is a feast to Jehovah.

Webster's Bible (WBT)
Seven days shalt thou eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.

World English Bible (WEB)
Seven days you shall eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
`Seven days thou dost eat unleavened things, and in the seventh day `is' a feast to Jehovah;

Seven
שִׁבְעַ֥תšibʿatsheev-AT
days
יָמִ֖יםyāmîmya-MEEM
thou
shalt
eat
תֹּאכַ֣לtōʾkaltoh-HAHL
unleavened
bread,
מַצֹּ֑תmaṣṣōtma-TSOTE
seventh
the
in
and
וּבַיּוֹם֙ûbayyômoo-va-YOME
day
הַשְּׁבִיעִ֔יhaššĕbîʿîha-sheh-vee-EE
feast
a
be
shall
חַ֖גḥaghahɡ
to
the
Lord.
לַֽיהוָֽה׃layhwâLAI-VA

Cross Reference

যাত্রাপুস্তক 12:15
এই ছুটিতে তোমরা সাতদিন ধরে খামিরবিহীন রুটি খাবে, ছুটির প্রথম দিনে তোমরা তোমাদের বাড়ী থেকে সমস্ত খামির সরিয়ে ফেলবে| এই ছুটিতে পুরো সাত দিন ধরে কেউ কোন খামির খাবে না| যদি কেউ সেটা খায় তবে সেই ব্যক্তিকে ইস্রায়েলীয়দের থেকে আলাদা করে দেওয়া হবে|

যাত্রাপুস্তক 34:18
“খামিরবিহীন রুটির উত্সব পালন করবে| আমি তোমাদের য়েমন আদেশ দিয়েছিলাম সেই মতো সাতদিন ধরে খামিরবিহীন রুটি খাবে| তোমরা এটা আবীব মাসে করবে কারণ ঐ মাসে তোমরা মিশর ছেড়ে বেরিয়ে এসেছিলে|

লেবীয় পুস্তক 23:8
সাতদিন ধরে তোমরা প্রভুর কাছে অগ্নিপ্রদত্ত উত্সর্গগুলি আনবে| তারপর সপ্তমদিনে আর একটি পবিত্র সভা হবে| তোমরা অবশ্যই ঐ দিনে কোন কাজ করবে না|”