2 Chronicles 16:11
আসা তাঁর রাজত্বের প্রথম থেকে শেষাবধি যা কিছু করেছিলেন সেসবই যিহূদা ও ইস্রায়েলের রাজাদের ইতিহাস গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|
2 Chronicles 16:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
American Standard Version (ASV)
And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
Bible in Basic English (BBE)
Now the acts of Asa, first and last, are recorded in the book of the kings of Judah and Israel.
Darby English Bible (DBY)
And behold the acts of Asa, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
Webster's Bible (WBT)
And behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
World English Bible (WEB)
Behold, the acts of Asa, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
And lo, the matters of Asa, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel.
| And, behold, | וְהִנֵּה֙ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY |
| the acts | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
| Asa, of | אָסָ֔א | ʾāsāʾ | ah-SA |
| first | הָרִֽאשׁוֹנִ֖ים | hāriʾšônîm | ha-ree-shoh-NEEM |
| and last, | וְהָאַֽחֲרוֹנִ֑ים | wĕhāʾaḥărônîm | veh-ha-ah-huh-roh-NEEM |
| lo, | הִנָּ֤ם | hinnām | hee-NAHM |
| written are they | כְּתוּבִים֙ | kĕtûbîm | keh-too-VEEM |
| in | עַל | ʿal | al |
| the book | סֵ֣פֶר | sēper | SAY-fer |
| kings the of | הַמְּלָכִ֔ים | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
| of Judah | לִֽיהוּדָ֖ה | lîhûdâ | lee-hoo-DA |
| and Israel. | וְיִשְׂרָאֵֽל׃ | wĕyiśrāʾēl | veh-yees-ra-ALE |
Cross Reference
রাজাবলি ১ 15:23
আসা সম্পর্কিত অন্যান্য যাবতীয় তথ্য় উনি য়ে সমস্ত কাজ করেছিলেন বা য়ে সব শহর বানিয়ে ছিলেন সে সবই ‘যিহূদার রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে| য়েহেতু আসা বৃদ্ধ হয়ে গিয়েছিলেন, তাঁর পাযে একটা রোগ হয়|
বংশাবলি ২ 34:18
তারপর শাফন রাজা য়োশিযকে বললেন, “যাজক হিল্কিয আমায় একটা বই দিয়েছিলেন|” একথা বলে রাজার সামনে বিধি পুস্তকটি পাঠ করতে শুরু করলেন|
বংশাবলি ২ 32:32
হিষ্কিয় আর যা কিছু করেছিলেন তিনি কিভাবে প্রভুকে শ্রদ্ধা প্রদর্শন করেছিলেন সে সবই আমোসের পুত্র যিশাইয়র ‘দর্শন পুস্তক’ এবং ‘যিহূদা ও ইস্রায়েলের রাজাদের ইতিহাস গ্রন্থে’ লিপিবদ্ধ আছে|
বংশাবলি ২ 27:7
তিনি আর যা কিছু করেছিলেন সেসব ও তাঁর যুদ্ধের ব্বিরণী ‘ইস্রাযেল ও যিহূদার রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|
বংশাবলি ২ 26:22
প্রথম থেকে শেষাবধি উষিয আর যা কিছু করেছিলেন সে সবই আমোসের পুত্র ভাব্বাদী য়িশাইয লিখে গিয়েছিলেন|
বংশাবলি ২ 25:26
অমত্সিয তাঁর রাজত্বের প্রথম থেকে শেষাবধি আর যা কিছু করেছিলেন সেসবই ‘যিহূদা ও ইস্রায়েলের রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|
বংশাবলি ২ 20:34
তাঁর রাজত্বকালে প্রথম থেকে শেষাবধি যিহোশাফট যা কিছু করেছিলেন তা হনানির পুত্র যেহূর লেখা সরকারি নথিপত্রে লেখা আছে, যা পরবর্তীকালে ‘ইস্রায়েলের রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থের অন্তর্ভুক্ত করা হয়|
বংশাবলি ২ 12:15
তাঁর রাজত্বের প্রথম থেকে শেষ পর্য়ন্ত রহবিয়াম যা কিছু করেছিলেন সেসবই ভাব্বাদী শময়িয় আর ভাব্বাদী ইদ্দোর লেখা পারিবারিক ইতিহাস থেকে জানতে পারা যায়| রহবিয়াম ও যারবিযামের রাজত্বকালে, দুজনের মধ্যে সব সমযেই যুদ্ধ লেগে থাকতো|
বংশাবলি ২ 9:29
শলোমন প্রথম থেকে শেষ পর্য়ন্ত যে সমস্ত কাজ করেছিলেন ভাব্বাদী নাথনের ইতিহাস থেকে, শীলোনীয অহীযর ভবিষ্যদ্বাণী থেকে এবং ভাব্বাদী ইদ্দোর নবাটের পুত্র যারবিযাম সম্পর্কিত দর্শন থেকে সে সমস্তই জানা যায়|
বংশাবলি ২ 35:27
এই গ্রন্থ থেকে প্রভুর প্রতি তাঁর ভক্তি ও নিষ্ঠা এবং তিনি কিভাবে প্রভুকে অনুসরণ করেছিলেন সে কথাও জানা যায়|