1 Peter 4:8
সব থেকে বড় কথা এই য়ে তোমরা পরস্পরকে একাগ্রভাবে ভালবাস, কারণ ভালবাসা অনেক অনেক পাপ ঢেকে দেয়৷
1 Peter 4:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
American Standard Version (ASV)
above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:
Bible in Basic English (BBE)
And most of all be warm in your love for one another; because in love there is forgiveness for sins without number:
Darby English Bible (DBY)
but before all things having fervent love among yourselves, because love covers a multitude of sins;
World English Bible (WEB)
And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
Young's Literal Translation (YLT)
and, before all things, to one another having the earnest love, because the love shall cover a multitude of sins;
| And | πρὸ | pro | proh |
| above | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
| all things | δὲ | de | thay |
| have | τὴν | tēn | tane |
| fervent | εἰς | eis | ees |
| charity | ἑαυτοὺς | heautous | ay-af-TOOS |
| ἀγάπην | agapēn | ah-GA-pane | |
| among | ἐκτενῆ | ektenē | ake-tay-NAY |
| yourselves: | ἔχοντες | echontes | A-hone-tase |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| ἡ | hē | ay | |
| charity | ἀγάπη | agapē | ah-GA-pay |
| shall cover | καλύψει | kalypsei | ka-LYOO-psee |
| the multitude | πλῆθος | plēthos | PLAY-those |
| of sins. | ἁμαρτιῶν | hamartiōn | a-mahr-tee-ONE |
Cross Reference
প্রবচন 10:12
ঘৃণা বিবাদের সৃষ্টি করে| কিন্তু ভালোবাসা সমস্ত ভুলভ্রান্তি ক্ষমা করে দেয়|
প্রবচন 17:9
যদি কারোর অন্যায়কে তুমি ক্ষমা করতে পারো তাহলে সে তোমার বন্ধু হতে পারে| কিন্তু যদি তুমি তার অন্যায়কে বারবার মনে কর তাহলে বন্ধুত্বের ক্ষতি হবে|
কলসীয় 3:14
এসব তো করবেই কিন্তু সবার ওপরে পরস্পরের প্রতি ভালবাসা রেখো, সেইভালোবাসা তোমাদের একসূত্রে গাঁথে আর পরিপূর্ণতা দেয়৷
পিতরের ১ম পত্র 1:22
সত্যের অনুগামী হয়ে তোমরা নিজেদের শুদ্ধ করেছ, তাই তোমাদের অন্তরে বিশ্বাসী ভাই ও বোনেদের জন্য প্রকৃত ভালবাসা রয়েছে৷ সুতরাং এখন তোমরা তোমাদের সমস্ত অন্তঃকরণ দিয়ে একে অপরকে ভালবাসো৷
যাকোবের পত্র 5:20
একথা মনে রেখো, য়ে পাপীকে মন্দ থেকে ফিরিয়ে আনে সে সেই ব্যক্তিকে অনন্ত মৃত্যুর হাত থেকে রক্ষা করবে এবং এই কাজের দ্বারা তার অনেক পাপ ক্ষমা হয়ে যাবে৷
থেসালোনিকীয় ১ 3:12
আমরা প্রার্থনা করছি য়েন প্রভু তোমাদের প্রেম বৃদ্ধি করেন৷ য়েন তোমাদের পরস্পরের মধ্যে ভালবাসা উপচে পড়ে এবং আমরা য়েমন তোমাদের ভালবাসি তোমরাও তেমনি সমস্ত লোকদের ভালবাস৷
করিন্থীয় ১ 13:1
আর এখন আমি তোমাদের এসবের থেকে আরো উত্কৃষ্ট একটা পথ দেখাব৷ আমি যদি বিভিন্ন মানুষের ভাষা এমনকি স্বর্গদূতদের ভাষাও বলি কিন্তু আমার মধ্যে যদি ভালবাসা না থাকে, তবে আমি জোরে বাজানো ঘন্টা বা ঝনঝন করা করতালের আওয়াজের মতো৷
থেসালোনিকীয় ২ 1:3
ভাই ও বোনেরা, তোমাদের জন্য আমরা সব সময় ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিয়ে থাকি আর আমাদের তাই-ই করা উচিত৷ কারণ তোমাদের বিশ্বাস আশ্চর্যজনক ভাবে বৃদ্ধিলাভ করেছে ও পরস্পরের প্রতি তোমাদের য়ে ভালবাসা তা দ্রুত বৃদ্ধিলাভ করছে৷
থেসালোনিকীয় ১ 4:9
খ্রীষ্টেতে তোমাদের য়ে বিশ্বাসী ভাই ও বোনেরা আছে তাদের য়ে ভালবাসায় ভালবাসতে হবে, সে বিষয়ে তোমাদের কাছে লেখার দরকার নেই৷ কারণ পরস্পরকে ভালবাসার শিক্ষা তো তোমরা ঈশ্বরের কাছ থেকেই পেয়েছ৷
প্রবচন 18:13
অন্যদের কথা শেষ করতে দেওয়ার পর তুমি উত্তর দিতে শুরু করবে| যদি তুমি এরকম কর তাহলে তুমি অপ্রস্তুত হবে না অথবা তোমাকে বোকার মত দেখতে লাগবে না|
যোহনের ৩য় পত্ 1:2
প্রিয় বন্ধু, আমি জানি তুমি আত্মিকভাবে ভাল আছ; আর তাই আমি প্রার্থনা করি য়েন তোমার সবকিছু ভালভাবে চলে এবং তুমি সুস্থ থাক৷
প্রবচন 12:16
নির্বোধরা সহজেই হতাশ হয়ে পড়ে| বুদ্ধিমান লোকরা অপমানকে অগ্রাহ্য করে|
হিব্রুদের কাছে পত্র 13:1
তোমরা পরস্পরকে সাথী খ্রীষ্টীয়ান হিসেবে ভালবেসে য়েও৷
তিমথি ১ 1:5
এই আদেশের আসল উদ্দেশ্য হল সেই ভালবাসা জাগিয়ে তোলা৷ সেই ভালবাসার জন্য প্রযোজন শুচি হৃদয়, সত্ বিবেক ও অকপট বিশ্বাস৷
পিতরের ২য় পত্র 1:6
জ্ঞানের সঙ্গে সংযম, সংযমের সঙ্গে ধৈর্য্য, ধৈর্য্যের সঙ্গে ঈশ্বরভক্তি, ঈশ্বরভক্তির সঙ্গে ভ্রাতৃস্নেহ, ভ্রাতৃস্নেহের সঙ্গে ভালবাসা য়োগ করে নাও৷