Ruth 2:3
নয়মী বলল, “আচ্ছা বাছা, যাও|”রূত্ মাঠের দিকে চলে গেল| যারা সেখানে শস্য কাটছে তাদের সঙ্গে সঙ্গে ঘুরল| ক্ষেতের পড়ে থাকা শস্যগুলো সে সংগ্রহ করল|ঘটনাএমে এরকম একটা মাঠের মালিক ছিল বোয়স| বোয়স ছিল ইলীমেলক পরিবারের এক জন|
And she went, | וַתֵּ֤לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
and came, | וַתָּבוֹא֙ | wattābôʾ | va-ta-VOH |
and gleaned | וַתְּלַקֵּ֣ט | wattĕlaqqēṭ | va-teh-la-KATE |
field the in | בַּשָּׂדֶ֔ה | baśśāde | ba-sa-DEH |
after | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
the reapers: | הַקֹּֽצְרִ֑ים | haqqōṣĕrîm | ha-koh-tseh-REEM |
and her hap | וַיִּ֣קֶר | wayyiqer | va-YEE-ker |
light to was | מִקְרֶ֔הָ | miqrehā | meek-REH-ha |
on a part | חֶלְקַ֤ת | ḥelqat | hel-KAHT |
of the field | הַשָּׂדֶה֙ | haśśādeh | ha-sa-DEH |
Boaz, unto belonging | לְבֹ֔עַז | lĕbōʿaz | leh-VOH-az |
who | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
was of the kindred | מִמִּשְׁפַּ֥חַת | mimmišpaḥat | mee-meesh-PA-haht |
of Elimelech. | אֱלִימֶֽלֶךְ׃ | ʾĕlîmelek | ay-lee-MEH-lek |