Romans 7:3
কিন্তু সেই স্ত্রীলোক, তার স্বামী বেঁচে থাকতে যদি অপর পুরুষকে বিবাহ করে, সে ব্যভিচার করে৷ তার স্বামী যদি মারা যায়, তাহলে সে বিয়ের বিধি-ব্যবস্থা থেকে মুক্ত হয়ে যায়; আর তখন সে যদি অন্য পুরুষকে বিয়ে করে তাহলে সে ব্যভিচারের দোষে দোষী হয় না৷
So | ἄρα | ara | AH-ra |
then | οὖν | oun | oon |
if, | ζῶντος | zōntos | ZONE-tose |
while | τοῦ | tou | too |
husband her | ἀνδρὸς | andros | an-THROSE |
liveth, | μοιχαλὶς | moichalis | moo-ha-LEES |
she be married | χρηματίσει | chrēmatisei | hray-ma-TEE-see |
another to | ἐὰν | ean | ay-AN |
man, | γένηται | genētai | GAY-nay-tay |
called be shall she | ἀνδρὶ | andri | an-THREE |
an adulteress: | ἑτέρῳ· | heterō | ay-TAY-roh |
but | ἐὰν | ean | ay-AN |
if | δὲ | de | thay |
her | ἀποθάνῃ | apothanē | ah-poh-THA-nay |
husband be | ὁ | ho | oh |
dead, | ἀνήρ | anēr | ah-NARE |
is she | ἐλευθέρα | eleuthera | ay-layf-THAY-ra |
free | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
that | τοῦ | tou | too |
law; | νόμου | nomou | NOH-moo |
that so | τοῦ | tou | too |
she | μὴ | mē | may |
is | εἶναι | einai | EE-nay |
no | αὐτὴν | autēn | af-TANE |
adulteress, | μοιχαλίδα | moichalida | moo-ha-LEE-tha |
married be she though | γενομένην | genomenēn | gay-noh-MAY-nane |
to another | ἀνδρὶ | andri | an-THREE |
man. | ἑτέρῳ | heterō | ay-TAY-roh |